روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٥٩ - ترجمه
نبينى آنان را كه بدل كردند [١]نعمت خداى را به كفران،فرود آورند قوم خود را به سراى هلاك.
[٢] دوزخ ملازم شوند آن را،و بد جاى [٣]است آن.
كردند خداى را همسران [٤]تا گمراه شوند از راه او،بگو كه برخوردار شوى كه بازگشت شما با دوزخ است.
بگو بندگان مرا آنان كه ايمان آوردند تا نماز به پاى دارند و نفقه كنند از آنچه روزى كنيم ما ايشان را پنهان و آشكارا از پيش آنكه آيد روزى كه فروخت نبود در او و نه دوستى.
خداى آن است [٥]كه بيافريد آسمانها و زمين را و بفرستاد از آسمان آبى، بيرون آورد به او از ميوهها روزى براى شما و فرمانبردار كرد براى شما كشتى تا به روى [٦]در دريا به فرمان او،مسخّر بكرد شما را جويها.
و مسخّر بكرد [٧]شما را آفتاب و ماه دو ايستاده،و مسخّر بكرد [٨]شما را شب و روز.
بداد شما را از هرچه خواستى ازو و اگر بشمارى نعمت خداى، بنشمارى آن را كه آدمى بيدادكار [٩]كافر نعمت است.
[١] .اساس:بدل كرديم،با توجه به اصل عربى و ضبط نسخه بدلها تصحيح شد.
[٢] .آو،بم،آج،لب+در.
[٣] .قم+قرار.
[٤] .قم،آو،بم،آج،لب:همتايان.
[٥] .آو،بم:خداى راست،آج،لب:خداست آن.
[٦] .قم،آو،بم،آج،لب:برود.
[٨] [٧] .قم:رام كرد.
[٩] .قم،آج،لب:بيدادگر.