روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٧٥ - ترجمه
مردمان را بر بيدادشان،و خداى تو سخت عقوبت است.
و مىگويند آنان كه كافر شدند،چرا نفرستادند بر او دليلى از خدايش؟تو ترسانندهاى و هر گروهى را رهنماى باشد [١].
خداى داند آنچه بار بردارد هر مادهاى و آنچه بكاهاند [٢]رحمها و آنچه بيفزايد و هر چيزى به نزديك او به اندازه است.
داناى [٣]نهان و آشكار است،بزرگوار است و افراشته [٤].
راست باشد [٥]از شما آنكه پنهان كند سخن،و آنكه آشكارا گويد و آنكه او پوشيده بود به شب و رونده [٦]بود به روز.
او را بندگانى [٧]هستند بر پى يكديگر از پيش او و از پس او كه نگاه مىدارند او را از فرمان خداى،خداى بنگرداند آنچه به قومى باشد تا بنگردانند [٨]ايشان آنچه به ايشان باشد،و چون خواهد خداى به گروهى بديى،ردّ نباشد [٩]آن را،و نيست ايشان را از فرود او از خداوندى.
او آن است كه با شما مىنمايد بخنوه [١٠]را به ترس و اميد و مىآفريند ابرها گران.
[١] .قم:راهنمايى است.
[٢] .آو،بم،آج،لب:بكاهد.
[٣] .قم:داننده.
[٤] .قم:برتر از همه چيزها.
[٥] .قم:يكسان است.
[٦] .آو،بم،آج،لب:دزديده.
[٧] .آو،بم،آج،لب:آيندگان.
[٨] .آو،بم،آج،لب:بگردانند.
[٩] .قم:بازگردانيدن نبود.
[١٠] .آج،لب:برق.