روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٨٢ - ترجمه
[١] به ايشان،و روزى ده ايشان را از ميوهها تا همانا [٢]ايشان شكر كنند.
خداى ما تو دانى آنچه پنهان داريم و آنچه آشكارا د[ا]ريم و پوشيده نباشد [٣]بر خداى هيچچيز در زمين و نه در آسمان.
سپاس خداى را كه داد [٤]مرا بر پيرى اين دو فرزند [٥]،خداى من شنوندۀ دعاست.
بار خداى من كن مرا بهپاىدارندۀ نماز و از فرزندانم بار خدايا بپذير دعاى من.
بار خداى ما بيامرز مرا و پدر و مادر مرا و مؤمنان را آن روز كه برخيزد [٦]شمار.
و مپندار خداى را غافل[از] [٧]آنچه مىكنند ستمكاران بازپس مىداريم ايشان را [٨]براى روزى كه متحيّر ماند [٩]در او چشمها.
شتابنده برداشته سرهايشان بازنيايد با ايشان چشم ايشان و دلهاشان معلّق بود [١٠].
و ترسان مردمان را از روزى كه آيد به ايشان عذاب.گويند آنان كه ظلم كردند [١١]:خداى ما!بازپس دار [١٢]ما را تا به وقتى نزديك تا اجابت كنيم دعاى [١٣]تو،و
[١] .آو،بم،آج،لب،آل،مش:آرزو كند.
[٢] .قم،آو،بم،آج،لب،آل،مش:مگر.
[٣] .آو،بم،آج،آل،لب،مش:نپوشد.
[٤] .آو،بم،آج،آل،لب:پيدا كرد.
[٥] .آو،بم،آج،لب،آل،مش:اسماعيل و اسحاق كه.
[٦] .آو،بم،آج،لب،آل:ش:به پاى خيزد.
[٧] .جاى اين كلمه در اساس خالى است،از قم افزوده شد.
[٨] .آو،بم،آج،لب،آل،مش:همى باداريمشان.
[٩] .آو،بم،آج،لب،آل،مش:بيرون خيزد.
[١٠] .آو،بم،آب،آج،لب،آل:آرزوى باشد.
[١١] .آو،بم،آب،آج،لب،آل:آنكسها كه ستم كردند.
[١٢] .آو،بم،آب،آج،لب،آل:باز هل.
[١٣] .آو،بم،آب،آخ،لب،آل:خواندن.