تصنيف غرر الحكم و درر الكلم - التميمي الآمدي، عبد الواحد بن محمد - الصفحة ٢٥ - ترجمة حياة مؤلف الغرر
الحيواني، و تحقيق بشأنه، و البرهان على وجوده .. القسم الثاني، شرح على الكلمات القضاء «مائة كلمة الجاحظ». و القسم الثالث، في اللواحق و المتممات.»
٣- يقول المحقق الفاضل محدث «الارموي» في مقدّمته لشرح العلامة آقا جمال الخوانساري في الصفحة «ص نا» ما يلي:
هناك شرح آخر ب «مائة كلمة»، و هو شرح ادبي عرفاني. جاء في حاشية آخر الكتاب بخط المتن [مؤلّفه و محرره عبد الوهاب ره] غير انه لم يرد اسم المؤلّف في المتن.».
ثمّ نقل بعض هذا الشرح، و كتب اخيرا في الصفحة «ص بخ»: «هناك نسختان بخط المؤلّف، و يظهر من سياق بيانه انه من أهل السنة و الجماعة، ولديه ذوق صوفي و عرفاني. و إحدى النسختين ملك الكاتب واحد كتبه الشخصية.»
٤- يقول السيّد محمّد علي الأنصاري «مترجم كتاب غرر الحكم الى الفارسية» في مقدّمة كتابه (ص خ) ما يلي: «لقد شرح و ترجم نظما و نثرا عدد من فضلاء عصورهم «مائة كلمة» للجاحظ باللغة العربية و الفارسية و التركية و الالمانية، نظير: رشيد الدين وطواط الأديب المشهور المتوفي عام «٥٧٣»، و الثاني: درويش علي اشرف نامي، حيث ترجمها الى الفارسية عام «٨٣٧» ه.
الثالث: عبد الرحمن جامي المتوفي عام «٨٩٨» ه، حيث ترجمها الى الفارسية. الرابع: فلايش الالماني، حيث ترجمها الى الالمانية، و طبعت مع ترجمة رشيد وطواط عام «١٨٣٨» م. الخامس:
عبد الواحد نامي، احد علماء و متكلمي الفترة الصفوية، حيث ترجمها شعرا الى الفارسية. السادس:
قطب الدين الراونديّ.
على آية حالة فجامعوا كلمات الامام «ع» كثيرون نكتفي بما أوردناه اجتنابا لإطالة الكلام.
ترجمة حياة مؤلف الغرر:
ان أكثر مترجمي حياة صاحب الغرر المرحوم «الآمدي» أفادوا في ترجماتهم ممّا حققه الميرزا عبد اللّه افندي في كتابه «رياض العلماء»، و لم يعثر في غيره من المؤلّفات إضافة في هذا المجال. و على الأخص ما جاء في «روضات الجنّات» حيث يبدو و كأنّه خلاصة لما جاء في «رياض العلماء». و نحن بدورنا- رعاية للاختصار و تقديرا لما أفاده صاحب «رياض العلماء»- نكتفي بنقل كلمات المرحوم افندي:
«القاضي السيّد ناصح الدين أبو الفتح عبد الواحد محمّد ابن المحفوظ، ابن