٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص

فقه اهل بیت علیهم السلام - فارسی - موسسه دائرة المعارف فقه اسلامی - الصفحة ١١٢ - نقش زمان و مكان در استنباط آیت الله جعفر سبحانى

غصب شده با ضمانت منافع آن، جمع نمى‌شود؛ زيرا ضمانت مال، مستلزم اين است كه منافع از آن او باشد. ولى اين اجتهاد بسيار بعيد است، چون حديث فوق، مربوط به معاملات صحيح است، مثلاً اگر كسى عبد يا كالايى را بخرد و مدتى از آن بهره بردارى كند، آنگاه متوجه عيبى شود كه قبلاً وجود داشته، در اينجا مشترى مى‌تواند كالاى خريدارى شده را پس بدهد و پول خود را بگيرد و منافعى را كه از آن مال استيفا كرده، ضامن نيست. زيرا اگر كالا در دست او از بين مى‌رفت، وى ضامن آن بود و فروشنده مسئوليتى نداشت.

حرف «باء» در جمله «الخراج بالضمان»، حرف جرّ و متعلّق به كلمه‌اى محذوف است. در حقيقت، معناى جمله اين است: «الخراج مستحق بالضمان؛ يعنى منافع كالا پس از دريافت آن توسط مشترى، براى مشترى است؛ در عوض اگر كالا از بين برود مشترى ضامن آن خواهد بود. معناى حديث اين است و شارحان (١٠١)حديث نيز چنين تفسيركرده‌اند و ربطى به غصب مال غير و بهره بردارى از منافع آن ندارد.

آنچه فراتراز فهم شارحان، حديث مزبور را تفسير مى‌كند، آغاز روايت عروة بن زبير است. وى از عايشه نقل كرده كه مردى، عبدى را خريد و مدتى او را به خدمت گرفت. آنگاه در او عيبى مشاهده كرد و آن را به فروشنده پس داد. فروشنده به رسول خدا(ص) عرض كرد كه‌اى رسول خدا(ص) او از غلام من استفاده كرده است. رسول خدا(ص) فرمود: الخراج بالضمان. (١٠٢)

از طريق شيعه روايت شده كه چون امام صادق(ع) فتواى ابوحنيفه را ـ مبنى بر عدم ضمانت غاصب نسبت به منافعى كه استيفا كرده ـ شنيد، فرمود:

«في مثل هذا القضاء و شبهه تحبس السماء ماءها و تمنع الارض بركتها»؛ (١٠٣)


(١٠١) شرح حافظ جلال الدين سيوطى، و حاشيه امام سندى بر سنن نسايى و غير اينها.
(١٠٢) سنن ابن ماجه، ج٢، شماره ٢٢٤٣.
(١٠٣) وسائل الشيعه، ج١٣، باب ١٧ از ابواب احكام الاجاره، حديث ١؛ روايت طولانى اما در عين حال شايسته مطالعه است.