فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٣٥ - شعر در عرب
ديدگاه عرب
--) همين مدخل، آيين عرب، اعتقادات عرب، دختر در عرب و زن در عرب
زبان عرب
--) زبان عربى
زن در عرب
٥١. زن در فرهنگ عرب جاهلى، پرورش يافته در زينت و تجمّل، و فرو دست در ميدان جدال و درگيريهاى كلامى:
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ ... أَ وَ مَنْ يُنَشَّؤُا فِي الْحِلْيَةِ وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ.
زخرف (٤٣) ١٦ و ١٨
٥٢. زن، موجودى بىمقدار، در ديدگاه عرب جاهلى:
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ.
نحل (١٦) ٥٨
وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ.
زخرف (٤٣) ١٧
٥٣. اكراه زنان برده بر فحشا، در ميان عرب جاهلى:
... وَ لا تُكْرِهُوا فَتَياتِكُمْ عَلَى الْبِغاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا ... [١]
نور (٢٤) ٣٣
ستارهپرستى عرب
--) همين مدخل، عرب و ستاره شِعرى
شعر در عرب
٥٤. رواج شعر و شاعرى، در فرهنگ عرب:
وَ الشُّعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وادٍ يَهِيمُونَ وَ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ.
شعراء (٢٦) ٢٢٤-/ ٢٢٦
أَمْ يَقُولُونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ. [٢]
طور (٥٢) ٣٠
٥٥. آيات قرآن، همچون شعر شاعران، از ديدگاه مردم عرب:
بَلْ قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ بَلِ افْتَراهُ بَلْ هُوَ شاعِرٌ فَلْيَأْتِنا بِآيَةٍ كَما أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ.
انبياء (٢١) ٥
وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِينٌ.
يس (٣٦) ٦٩
وَ يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَتارِكُوا آلِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجْنُونٍ.
صافّات (٣٧) ٣٦
أَمْ يَقُولُونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ.
طور (٥٢) ٣٠
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلًا ما تُؤْمِنُونَ.
حاقّه (٦٩) ٤١
٥٦. نفى ديدگاه عرب از سوى خداوند، در مورد ادّعاى شعر بودن قرآن و شاعر بودن پيامبر صلى الله عليه و آله:
بَلْ قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ بَلِ افْتَراهُ بَلْ هُوَ شاعِرٌ فَلْيَأْتِنا بِآيَةٍ كَما أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ.
انبياء (٢١) ٥
وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِينٌ.
يس (٣٦) ٦٩
وَ يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَتارِكُوا آلِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجْنُونٍ.
صافّات (٣٧) ٣٦
[١] . بنا بر روايتى از امام على عليه السلام در تفسير آيه آمده است كهبعضى از عربها از اين طريق پول در مىآوردند. (الدرالمنثور، ج ٥، ص ٨٤)
[٢] . جمهور مفسّران گفتهاند: مقصود از آيه شريفه منع ونهى از طريقه شاعرانى است كه خداوند چنين آنها را وصف كرده است و اينگونه شعر در عرب رايج بوده است. (التفسير المنير، ج ١٩، ص ٢٤٦)