فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٠٠ - روز عبوس
٢. نااميدى از آخرت
١٨٦. نااميدى مشركان به حيات آخرتى، عامل عبرت نگرفتن آنها از سرنوشت شوم امّتهاى پيشين:
وَ لَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَ فَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَها بَلْ كانُوا لا يَرْجُونَ نُشُوراً. [١]
فرقان (٢٥) ٤٠
نيز--) آيات خدا، آيات آفاقى، مصاديق آيات آفاقى و تفكّر
عبوس
عبوس، اخم و ترشرويى چهره بر اثر تنگدلى است. [٢] و به معناى انقباض و سختى در كارها و شدّت هم به كار رفته است و لذا اين واژه در ذوىالعقول و غير آن مثل قيامت استعمال مىشود. [٣] بدين جهت كه چهره مردم در آن روز از شدّت سختيها و مشكلات عبوس مىگردد. [٤] و از واژههاى «عبس» و «كلح» استفاده شده است.
ابرار و عبوسى
--) همين مدخل، ترس از عبوسى قيامت
ترس از عبوسى قيامت
١. بيمناكى از عبوسى قيامت، انگيزه ابرار به اطعام و انفاق خالصانه و بىچشمداشت:
إِنَّ الْأَبْرارَ ... إِنَّما نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزاءً وَ لا شُكُوراً إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً. [٥]
انسان (٧٦) ٥ و ٩ و ١٠
٢. ايمان به قيامت و خوف از اهوال آن روز، موجب مصونيّت از ترشرويى روز قيامت و خرّمى رخسار و شادمانى دل:
إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً فَوَقاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَ سُرُوراً.
انسان (٧٦) ١٠ و ١١
٣. ترس ابرار، از شدّت عبوسى قيامت:
إِنَّ الْأَبْرارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كانَ مِزاجُها كافُوراً إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً. [٦]
انسان (٧٦) ٥ و ١٠
٤. ترس از عبوسى و سختى روز قيامت، از ويژگيهاى ابرار:
إِنَّ الْأَبْرارَ ... إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً. [٧]
انسان (٧٦) ٥ و ١٠
روز عبوس
٥. قيامت، از روزهاى عبوس و سخت:
إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً.
انسان (٧٦) ١٠
[١] . جمله «بل كانوا لايرجون نشوراً» يعنى آنان از آثاربهجامانده از قوم هلاك شده عبرت نگرفتند، چون از بعث خوف نداشتند. (مجمعالبيان، ج ٧-/ ٨، ص ٢٦٧)
[٢] . مفردات، ص ٥٤٤، «عبس»
[٣] . ر. ك: التحقيق، ج ٨، ص ١٩-/ ٢٠
[٤] . ر. ك: جامعالبيان، ج ١٤، جزء ٢٩، ص ٢١١
[٥] . با توجّه به اين نكته كه جمله «انّا نخاف ...» تعليل براى جمله «لانُريد منكم ...» باشد
[٦] . «قمطرير» يعنى شديد و در احتمالى صفت «عبوس» است. (تفسير التحرير والتنوير، ج ٢٩، ص ٣٥٩)
[٧] . «قمطرير» به معناى شدّت و سختى است. (لسانالعرب، ج ١١، ص ٣٠٤، «قمطر»)