روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٨٨ - ترجمه
رجل من النار قد ذهب حبره و سبره ،اى،حسنه و هيئته،حبرت الكتاب،حسنته و منه الحبر لما يكتب به الكتاب،فيحسن به،و منه الحبر للعالم لما فيه من حسن العلم و جماله و جلالة [١]موقعه.
يُطٰافُ عَلَيْهِمْ بِصِحٰافٍ مِنْ ذَهَبٍ ،گفت:بر ايشان مىگردانند در بهشت صفحههاى [٢]زرين،واحدها صحفة [٣]. وَ أَكْوٰابٍ ،جمع كوب،و آن كوزهاى بود كه آن را دسته و جره نبود،و قال الاعشى:
صريفية طيب طعمها
لها زبد بين كوب و دن [٤]
بر اين صحاف انواع طعام باشد و در اين اكواب انواع شراب.
در خبر است كه،مؤمن در بهشت از يك كاسه هفتاد گونه طعام بخورد به طعم مختلف،يك با يك [٥]آميخته نشود [٦].شهر بن حوشب روايت كرد از ابو هريره كه،- رسول-صلى اللّٰه عليه و آله-گفت:آنكس كه در بهشت از او وضيع منزلت [٧]تر نباشد،او را هفت درجت بود،او بر ششم نشسته باشد[٢١٩-ر]و هفتم از بالاى او [٨]باشد،و او را سيصد خدمت كنان [٩]باشند و به بامداد و شبانگاه سيصد صحفه [١٠]از زر پيش او آرند در هر صحفهاى [١١]لونى كه در ديگر صحفه [١٢]آن لون نباشد [١٣]،و او را به آخر همان لذت بود و شهوت كه به اول [١٤].و سيصد انا پيش او آرند در هر اناء لونى ديگر از شراب كه در اناى ديگر [١٥]نباشد و او را به آخر همان لذت بود كه به اول.او گويد:
بار خدايا!اگر دستور باشى [١٦]مرا،همه اهل بهشت را ميزبانى [١٧]كنم و آنچه به نزديك من است از طعام و شراب برسد،و او را هفتاد و دو زن باشد از حور العين،جز از
[١] .آج:و جلاله و جمالة.
[٢] .اساس،آب،گا:صفحها،مقلوب صحفهها،آج،لا: صحيفها،ما،آد:صحفها/صحفهها.
[٣] .آج،ما،گا،آد:صحفه،لا:صحيفه.
[٤] .اساس،آب،آج:كف،كه در اساس با قلمى شبيه به متن به«دن»تصحيح شده است.
[٥] .ما،افزوده:نماند و.
[٦] .گا،آد:يكى با ديگرى آميخته نباشد،لا:كه با هم آميخته نشود.
[٧] .گا،آد:منزلتر.
[٨] .گا،آد:و هفتم بالاى سر او.
[٩] .آج،ما،گا،آد:خدمتكار،لا:خدمتكاران.
[١٠] .آج،ما:صفحه،لا:صحيفه.
[١٢] [١١] .آب،ما:صفحه،لا:صحيفه.
[١٣] .آج:دگر از شراب كه در اناء دگر نباشد.
[١٤] .گا،آد،افزوده:گويد.
[١٥] .لا:در ديگرى.
[١٦] .گا:دستورى دهى.
[١٧] .ما:ميزابانى،لا:مهمانى.