روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٤ - ترجمه
نگه دار ايشان [١]از بديها و هركه را نگهدارى از بديها آن روز بر او رحمت كرده باشى و آن ظفرى است بزرگوار [٢].
آنان كه كافر شدند،ندا كنند ايشان را،دشمنى خداى بزرگتر است از دشمنى شما با خود،چون مىخوانند شما را با [٣]ايمان كافر مىشوى [٤].
گويند:خداى ما ميرانيدى ما را دوبار و زنده كردى ما را دوبار،اقرار داديم به گناه خود [٥]،هست به بيرون شدن هيچ راهى؟ آن به آن است كه چون بخواندند خداى را يكى كافر شدى [٦]و اگر همباز گفتند با او بگرويدى [٧]،حكم خداى راست بزرگوار بزرگ.
اوست كه نمايد شما را آيات خود و فرومىآرد براى شما از آسمان روزى و انديشه نكند الا آنكس كه تايب باشد.
بخوانى [٨]خداى را خالص كرده او را طاعت و اگرچه كاره [٩]كافران.
بردارندۀ درجات است خداوند عرش،برافگند وحى از فرمان خود بر آنكه خواهد از بندگانش،تا بترساند از روز قيامت.
آن روز كه ايشان بيرون[آيند] [١٠]پوشيده نماند بر خداى از ايشان چيزى، كراست پادشاهى امروز؟خداى [١١]كه يكى است و قهركنندۀ بندگان است.
[١] .ما،لا:ايشان را.
[٢] .ما:بزرگ است.
[٣] .ما:وا.
[٤] .مىشوى/مىشويد.
[٥] .ما:ما.
[٦] .شدى/شديد.
[٧] .بگرويدى/بگرويديد.
[٨] .بخوانى/بخوانيد.
[٩] .لا افزوده:باشند.
[١٠] .از ما،افزوده شد.
[١١] .ما،لا:خداى را.