روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٨٣ - ترجمه
معجزات، قٰالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ [٢١٦-ر]،گفت:من آمدهام با نبوت [١]، وَ لِأُبَيِّنَ لَكُمْ ،و تا بيان كنم شما را بعضى آنچه شما در آن خلاف مىكنى [٢]از احكام تورات. فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَ أَطِيعُونِ ،از خداى بترسى و طاعت من داراى در آنچه شما را مىفرمايم،چه آن از فرمان خداى است.
[ إِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّي وَ رَبُّكُمْ ،و [٣]خداى است كه خداى من و خداى شماست] [٤]و خالق و آفريدگار و پروردگار ماست. فَاعْبُدُوهُ ،او را پرستى،كه اين راهى است راست.
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزٰابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ،خلاف كردند جماعات [٥]از [٦]ميان ايشان يعنى، جهودان و ترسايان. فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذٰابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ ،و اى آنان كه كافر شدند و ظلم كردند از عذاب روزى مولم،به دردآرنده.و تفسير مثل اين آيت [٧]رفته است در سورت مريم-عليها السلام.
آنگه گفت: هَلْ يَنْظُرُونَ إِلاَّ السّٰاعَةَ ،انتظار نمىكنند [٨]اين كافران؟و از اقسام [نظر] [٩]يكى انتظار است.و در قرآن نظر به معنى انتظار بسيار است.الا قيامت را.
أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ،كه به ايشان [١٠]آيد ناگاه.و نصب او بر حال بود،اى،باغتة،مصدرى بود در جاى حال.و شايد«تا»مصدرى بود،لا من لفظ الفعل.و التقدير:ان تباغتهم بغتة. وَ هُمْ ،«واو»حال راست.و ايشان ندانند و غافل باشند و بىخبر از آن.
قوله تعالى:
[سوره الزخرف (٤٣): آیات ٦٧ تا ٨٩]
اَلْأَخِلاّٰءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلاَّ اَلْمُتَّقِينَ (٦٧) يٰا عِبٰادِ لاٰ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ اَلْيَوْمَ وَ لاٰ أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ (٦٨) اَلَّذِينَ آمَنُوا بِآيٰاتِنٰا وَ كٰانُوا مُسْلِمِينَ (٦٩) اُدْخُلُوا اَلْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَ أَزْوٰاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (٧٠) يُطٰافُ عَلَيْهِمْ بِصِحٰافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ أَكْوٰابٍ وَ فِيهٰا مٰا تَشْتَهِيهِ اَلْأَنْفُسُ وَ تَلَذُّ اَلْأَعْيُنُ وَ أَنْتُمْ فِيهٰا خٰالِدُونَ (٧١) وَ تِلْكَ اَلْجَنَّةُ اَلَّتِي أُورِثْتُمُوهٰا بِمٰا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (٧٢) لَكُمْ فِيهٰا فٰاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهٰا تَأْكُلُونَ (٧٣) إِنَّ اَلْمُجْرِمِينَ فِي عَذٰابِ جَهَنَّمَ خٰالِدُونَ (٧٤) لاٰ يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَ هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (٧٥) وَ مٰا ظَلَمْنٰاهُمْ وَ لٰكِنْ كٰانُوا هُمُ اَلظّٰالِمِينَ (٧٦) وَ نٰادَوْا يٰا مٰالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنٰا رَبُّكَ قٰالَ إِنَّكُمْ مٰاكِثُونَ (٧٧) لَقَدْ جِئْنٰاكُمْ بِالْحَقِّ وَ لٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰارِهُونَ (٧٨) أَمْ أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنّٰا مُبْرِمُونَ (٧٩) أَمْ يَحْسَبُونَ أَنّٰا لاٰ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَ نَجْوٰاهُمْ بَلىٰ وَ رُسُلُنٰا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ (٨٠) قُلْ إِنْ كٰانَ لِلرَّحْمٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ اَلْعٰابِدِينَ (٨١) سُبْحٰانَ رَبِّ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ رَبِّ اَلْعَرْشِ عَمّٰا يَصِفُونَ (٨٢) فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتّٰى يُلاٰقُوا يَوْمَهُمُ اَلَّذِي يُوعَدُونَ (٨٣) وَ هُوَ اَلَّذِي فِي اَلسَّمٰاءِ إِلٰهٌ وَ فِي اَلْأَرْضِ إِلٰهٌ وَ هُوَ اَلْحَكِيمُ اَلْعَلِيمُ (٨٤) وَ تَبٰارَكَ اَلَّذِي لَهُ مُلْكُ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ وَ مٰا بَيْنَهُمٰا وَ عِنْدَهُ عِلْمُ اَلسّٰاعَةِ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (٨٥) وَ لاٰ يَمْلِكُ اَلَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ اَلشَّفٰاعَةَ إِلاّٰ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (٨٦) وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اَللّٰهُ فَأَنّٰى يُؤْفَكُونَ (٨٧) وَ قِيلِهِ يٰا رَبِّ إِنَّ هٰؤُلاٰءِ قَوْمٌ لاٰ يُؤْمِنُونَ (٨٨) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلاٰمٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (٨٩)
[ترجمه]
دوستان آن روز بهرى بهرى را دشمن باشند مگر پرهيزكاران.
اى بندگان من نيست ترسى بر شما امروز و نه شما اندوه خورى.
[٢١٦-پ]،آنان كه بگرويدند به آيتهاى ما
[١] .لا،افزوده:و حكمت.
[٢] .گا،آد:شما خلاف مىكنى در آن.
[٣] .ما:او.
[٤] .اساس و آب افتادگى دارد،از آج افزوده شد.
[٥] .آج:جماعتى.
[٦] .ما:در.
[٧] .ما،گا،لا:آيات.
[٨] .آج،افزوده:اينان يعنى،ما:مىكنند اينان يعنى،گا،لا:مىكشند اينان يعنى.
[٩] .اساس و آب:ندارد،ازاج افزوده شد.
[١٠] .ما:با ايشان.