ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ١١٩ - قيامت روزى است بسيار سخت
٢ - ( وُجُوه يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ . عامِلَةٌ ناصِبَةٌ . تَصْلى ناراً حامِيَةً ) . . . ( وُجُوه يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ . لِسَعْيِها راضِيَةٌ . فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ ) . [١] ( صورتهائى در آن روز ذليلند . در آتش غضب الهى عمل كننده و نصب شده ، انداخته ميشوند بآتش شعله ور . . . صورتهائى در چنان روز در لذّت نعمتهاى الهى فرو رفته . از كوشش خود در دنيا راضى و سكونت آنان در بهشت اعلى است . ) ٣ - ( فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَه بِيَمِينِه . فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً . وَيَنْقَلِبُ إِلى أَهْلِه مَسْرُوراً . وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَه وَراءَ ظَهْرِه . فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً . وَيَصْلى سَعِيراً ) . [٢] ( و امّا كسى كه نامهء اعمال او بدست راستش داده شود ، بزودى اعمال او محاسبهء آسانى مى شود . و شادمان به اهلش برميگردد . و امّا كسى كه نامهء او از پشتش داده شود ، بزودى واى بر خود سر مى دهد [ كه هلاك شده است ] و به آتش انداخته مى شود . ) ٤ - ( وُجُوه يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ . ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ . وَوُجُوه يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ . تَرْهَقُها قَتَرَةٌ . أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ) . [٣] ( صورتهائى در چنان روز ، نورانى و درخشان ، خندان و بشارت بهشت به آنها داده شده است . و صورتهائى كه در چنان روز خاك اندوه بر آنها نشسته . كه سياهى و تيرگى بر آن احاطه كرده است . آنان كفّار و فجّارند . ) معناى اين كه : و لنفسه متّسعا روز قيامت كسى كه گشايشى براى نفس خود پيدا كند ، از كسانى است كه حالش بهتر از ديگران است ، براى همگان قابل درك است ، زيرا از سختىهائى كه از آيات شريفه در توصيف روز قيامت درك مى شود ، مى توان شدّت ناگوارى و مشقّت در آن روز را فهميد .
[١] الغاشية آيهء ٢ تا آيهء ٤ و آيهء ٨ تا آيهء ١٠ .
[٢] الانشقاق آيهء ٧ تا آيهء ١٢ .
[٣] عبس آيهء ٣٨ تا آيهء ٤٢ .