روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٦٥ - ترجمه
و قيب قوس و قاد رمح.و قيد رمح اى قدر قوس و مقدار [١]رمح.و مثال او از لغت قولهم:مخّ زير و رار [٢]اى ذايب و منه
قول النبىّ-عليه السلام: لقاب قوس [٣]احدكم من الجنة خير من الدنيا و ما فيها، اى مقدار قوس احدكم.گفت مقدار يك كمان از بهشت بهتر باشد كه همۀ دنيا [٤]و هرچه در اوست [٥].گفتند:
مراد كمان عربى است[٧٢-پ]يعنى چندان كه پيمودن دو كمان باشد يعنى [٦]قوس مرّتين،مجاهد گفت:قاب القوس آنجا باشد از كمان كه زه در او افگنند بر اين قول معنى آن بود كه از گوشۀ كمان تا به ديگر گوشه.
سعيد بن المسيّب گفت:قاب صدر كمان باشد آنجا كه دوال در بندند و هر كمان [٧]را يك قاب باشد معنى آن است كه قرب محمّد از جبرئيل مقدار اين بود كه قاب دو كمان بر اين تفسير كه رفت و بعضى اهل معانى گفتند اين عبارت است به تأكيد [٨]محبّت و غايت رفعت منزلت و علوّ رتبت.و اصل اين آن است كه دو معاهد و هم سوگند در جاهليّت چون خواستندى [٩]كه عقد صفا و عهد و وفا [١٠]مؤكّد كنند كمانها بياوردندى و به يكديگر بازنهادندى يعنى متظاهريم و متعاونيم هريك از ما حمايت صاحبش [١١]خواهد كردن.بعضى دگر گفتند:اين عبارت است[در كلام عرب از قرب چيزى به چيزى و اين مستعمل است] [١٢]در كلام و اشعار ايشان.
[١] .گا:قدر.
[٢] .كا،گا:ريرورار رير ضعيف،آد+زير ضعيف.
[٣] .آج:قوسين.
[٤] .آج،آد،گا:از دنيا؛كا:از همۀ دنيا.
[٥] .آج:در دنياست.
[٦] .آد،كا،گا+مقدار.
[٧] .آد،كا،گا:هر كمانى.
[٨] .آد:از تأييد.
[٩] .آج:خاستندى.
[١٠] .آد،كا،گا:عهد وفا.
[١١] .آد،گا:صاحب خود.
[١٢] .اساس،آج:ندارد،با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.