روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٤٦ - ترجمه
اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبٰانٍ ؛آفتاب و ماه به حساب مىروند در منازل دوازده.
اين قول عبد اللّه عبّاس است و [١]قتاده و ابو مالك،و ابن زيد و ابن كيسان گفتند [٢]:
يعنى به آن حساب كنند و اعمال و آجال و اوقات ديون و اوقات[عبادات به آن شناسند،و شب و روز بر سير [٣]آن نهاده است،چه اگر آفتاب و ماه نبودى شب از روز پيدا نبودى و روز از شب و روزگار همهشب بودى و راه نبودى به حساب، همچنين اگر همۀ اوقات] [٤]روز [٥]بودى،ضحّاك گفت معنى آن است كه:يجريان بقدر مقدّر؛اين ماه و آفتاب به قدرى مقدور [٦]مىروند تا پندارى حسابى [٧]كرده است.
مجاهد گفت:همچون حساب آسيا [٨]گرد قطب مىگردد.سدّى گفت:
بِحُسْبٰانٍ ،أى بأجل كآجال النّاس؛بر أجلى مىروند چون أجل [٩]مردمان،چون اجلشان به سر آيد هلاك شوند،نظيره: كُلٌّ يَجْرِي إِلىٰ أَجَلٍ [١٠]مُسَمًّى [١١]،يمان گفت:تا [١٢]اجل دنيا مىگردند،يعنى چندان كه بقاى دنيا باشد مىگردند، چون وقت فناى دنيا باشد از رفتن فرومانند.و«حسبان»مصدر است چون غفران و سبحان،يقال:حسبت الشىء احسبه حسبانا و حسابا و بعضى [١٣]گفتند:حسبانا جمع حساب باشد،كالرهبان و القضبان و الرّكبان.و رفع ايشان بر
[١] .آد،كا،گا:ندارد.
[٢] .اساس:گفت،با توجّه به آج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٣] .آد،كا،گا:مسير.
[٤] .اساس و آج:ندارد،با توجه به كا و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[٥] .اساس:روزى،با توجّه به آج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[٦] .آد،كا،گا:مقدّر.
[٧] .كا:حساب.
[٨] .آد،كا،گا+كه.
[٩] .كا،گا:آجال.
[١٠] .آد،گا:لأجل.
[١١] .سورۀ لقمان(٣١)آيۀ ٩٢.
[١٢] .آج:با؛آد،كا،گا:به.
[١٣] .آد،كا،گا+ديگر.