روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٨٩ - ترجمه
آن به آن است كه خداى يار آنان است كه ايمان دارند و كافران را يار نيست.
خداى ببرد آنان را كه ايمان آوردند و كارهاى نيك كردند به بهشتهايى كه رود [١]از زير آن جويها و آنان كه كافر شدند برمىخورند و طعام مىخورند چنان كه خورد چهارپايان،و دوزخ جاى ايشان است.
[٢٧١-ر]،بس شهر كه سختتر بود به قوت از اين شهر كه تو را [٢]بيرون كرد،ما هلاك كرديم ايشان را،يار نبود [٣]ايشان را.
آنچه [٤]باشد بر حجتى از خدايش چنان بود كه بيارايند او [٥]بدى عملش و پيروى كند هواى [٦]خود را.
مثل آن بهشت كه وعده دادند پرهيزكاران را در آنجا جويهاى است از آب ناگرديده و جويهاى است از شير كه نگرديده باشد طعمش [٧]و جويهايى از مى، خوشى باشد خورندگان را و جويهاى از انگبين صافى،و ايشان را در آنجا باشد از همه ميوهها و آمرزش از خدايشان چون كسى كه او هميشه بود در دوزخ و بدهند او را آبى تافته پاره پاره كند رودگانيهاى [٨]ايشان.
[١] .ما:مىرود.
[٢] .ما:از شهر تو آنكه تو را.
[٣] .ما:نيست ياريگرى.
[٤] .ما:آنكه.
[٥] .ما:او را.
[٦] .ما:هواهاى.
[٧] .ما:بنگر ديده طعمش.
[٨] .ما:رودههاى.