ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٣١٦ - ترجمهء خطبهء صد و هشتاد و سوم
پيشانىهاى شما به دست او است و همهء دگرگونىها و تحركات شما در قبضهء قدرت او است .
٢٠ هر چه را پنهان بداريد او مى داند و هر چه را آشكار كنيد آن را مى نويسد . براى نوشتن آنچه كه اظهار مى كنيد ، فرشتگان عزيزى را براى ثبت آنها موكَّل فرموده است كه هيچ حقى را اسقاط نمى كنند و هيچ باطلى را اثبات نمى نمايند . ٢١ و بدانيد كه هر كس براى خداوند تقوى بورزد [١] خداوند راه نجات از فتنهها را براى او قرار مى دهد و نورى رها سازنده از تاريكىها . ٢٢ و خداوند انسان با تقوى را در آن موقعيت كه نفسش آن را مى خواهد جاودان مى دارد و او را در جايگاه كرامت در نزد خود در مقامى كه براى پيشگاه خود ساخته است فرود مى آورد . ٢٣ سايهء آن پيشگاه با عظمت عرش او است و نور آن جلوه اى از جمالش . زايران آن ، فرشتگان خداوندى و رسولان او هستند .
پس پيشدستى كنيد به معاد و سبقت بجوييد به سوى عبور از اين دنيا . ٢٤ همه مردم در معرض آنند كه آرزوهاى آنان قطع شود و اجل از كمين زمان بر سرشان تاختن گيرد و در توبه و بازگشت بر رويشان بسته شود . ٢٥ شما انسانهاى امروز در همان موقعيت گذشتگان قرار داريد كه آرزوى برگشت به اين زندگانى را داشتند كه با شنيدن كلمهء هراس انگيز « كلَّا » ( نه هرگز ) به راه خود رو به زير خاك تيره براى ورود به معاد و ابديت ادامه دادند و رفتند . ٢٦ شما رهگذران گذرگاهى از آن خانهايد كه منزلگه جاودانى شما نبود . ٢٧ براى شما اعلان كوچ از آن خانه داده شد و براى تهيه توشه از آن خانه مأمور گشتهايد . ٢٨ و بدانيد براى اين پوست نازك شما تحمّلى بر آتش نيست ، پس به نفوس خود رحم كنيد ، زيرا شما نفوس خود را در ناگوارىهاى دنيا آزمودهايد [ بىطاقتى آن را در مقابل مصيبتها ديدهايد ] . ٢٩ آيا تاكنون بىتابى و نالهء خود را در نتيجهء خارى كه بر عضوى از شما بِخَلَد و زمين افتادنى كه عضوى از شما را خون آلود نمايد و آتشى كه آن را بسوزاند ديدهايد [ مسلما ديدهايد و ناگوارى اين امور را مى دانيد ] چه رسد به
[١] . سورهء طلاق ، آيهء ٢ .