ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٢٦٩ - وصيت به تقوى
شما سايه افكنده است . ) همين مجلد از ص ١٩ تا ص ٢٧ ( خيرخواهى در بارهء خويشتن و شتاب براى توبه و پيروزى بر شهوت از عاليترين علامات تقوى است ) و مجلد سيزدهم از ص ٥٨ تا ص ٧٤ ( آن تقواى الهى كه همهء نقصها و عيوب را منتفى مى سازد و راه كمال را پيش پاى آدمى هموار مى نمايد . ) و ( براى وصول به آن هدفى كه غرض و غايت زندگى است ، تقوى ضرورت دارد ) و همين مجلد از ص ١٤٤ تا ص ١٤٧ ( براى تقوى كه عمل به اصل الاصول است ، اجتناب از آرايشها و اغواهاى شيطان مطرود ضرورت دارد ) ٣٤ - فلو أنّ أحدا يجد إلى البقاء سلَّما ، أو لدفع الموت سبيلا ، لكان ذلك سليمان بن داود عليه السّلام ( اگر كسى مى توانست نردبانى براى جاودانگى پيدا كند يا براى دفع مرگ راهى پيش گيرد ، قطعا اين شخص سليمان بن داود عليه السلام بود كه همه وسايل و عوامل حيات براى او فراهم بود . بقيهء جملات مبارك به جهت روشن بودن نيازى به توضيح و تفسير ندارد .
به اين جهت كه امير المؤمنين عليه السلام در خطبهء شماره ١٠٩ در بارهء مرگ توصيف مشروحى فرمودهاند و اين جانب نيز تفسير مختصرى در بارهء آن مطرح نمودهام ، لذا در اين مورد ضرورتى براى تفسير مفصل در بارهء مرگ ديده نمى شود . در مواردى كه از مجلدات اين ترجمه و تفسير بحثى به ميان آمده است در پاورقى اشاره مى كنيم : [١] ٤١ ، ٤٢ - قد لبس للحكمة جنّتها ، و أخذها بجميع أدبها ، من الإقبال عليها ، و المعرفة بها ، و التّفرّغ
[١] . مجلد چهارم از ص ٢٩٨ تا ص ٣٠٤ و مجلد پنجم از ص ٨ تا ص ١١ و مجلد نهم از ص ٢١ و ٢٢ و همين مجلد از ص ٢٨٠ تا ص ٢٩١ و مجلد دهم از ص ١١٨ تا ص ١٢٠ و مجلد دهم از ص ١٣٧ تا ١٤٩ و همين مجلد از ص ٢٧٠ تا ص ٢٧٢ و مجلد يازدهم ص ٧ و ٨ و مجلد سيزدهم از ص ١٨ تا ص ٢٣ و از ص ٣٩ تا ص ٤١ و از ص ٤٦ تا ص ٥١ و از ص ٧٨ تا ص ٨١ و از ص ٨٥ تا ص ٨٧ و از ص ٩١ تا ص ٩٣ و از ص ١٢٢ تا ص ١٢٦ و از ص ٢٠٨ تا ص ٢١١ و از ص ٢٢٥ تا ص ٢٣٠ و مجلد هجدهم از ص ١٠٧ تا ص ١١٩ و از ص ١٤٢ تا ص ١٤٨ و مجلد نوزدهم از ص ٨٧ تا ص ٩١ .