روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٥ - ترجمه
جبرئيل [١]آمد و گفت:حاكمى بكن [٢]ميان تو و ايشان.رسول-عليه السلام- گفت [٣]:راضى باشى [٤]كه سبرة بن عمرو ميان من و شما حاكم باشد و او بر دين [٥]شماست؟گفتند:آرى.سبره گفت:من حكم نكنم و عمّم حاضر است-اعور بن بشامه [٦].رسول گفت:روا باشد.او را حاكم كردند.گفت:همانا صلاح در آن باشد [٧]كه يكنيمه را آزاد كنى و يكنيمه را فديه بستانى.پيغامبر گفت:كردم [٨].
رسول-عليه السلام-گفت:هركه از فرزندان اسماعيل بر او چيزى است كه كفّارت بايد كرد [٩]او را،يكى از اينان آزاد كنى [١٠].خداى تعالى آيت فرستاد.
زيد بن أرقم گفت قومى از عرب بيامدند و گفتند:بياييد تا برويم و اين محمّد را ببينيم اگر پيغامبر است به او ايمان آوريم و با او سعيدتر كسى باشيم [١١]و اگر پادشاه است در كنف و جوار او بباشيم.بيامدند [١٢]رسول در بعضى حجرهها بود،تعجيل كردند پيش [١٣]ازآنكه رسول برون آيد گفتند [١٤]:يا محمّد اخرج الينا، يا محمّد برون آى.خداى تعالى [١٥]آيت فرستاد: إِنَّ الَّذِينَ يُنٰادُونَكَ مِنْ وَرٰاءِ الْحُجُرٰاتِ ،و هى جمع حجره و يجمع على حجر ايضا.و در او دو لغت است حجرات به فتح [١٦]«جيم»و اين قرائت ابو جعفر است،و عليه قول الشّاعر:
و لمّا رأونا باديا ركباتنا
على موطن لا يخلط الجدّ بالهزل
و لغت ديگر ضمّ«جيم»است و اين لغت بهتر است و قرائت باقى قرّاء
[١] .گا+عليه السّلام.
[٢] .آد،گا:تعيين كن،كا:بگمار.
[٣] .آج:فرمود.
[٤] .آد،گا:هستيد.
[٥] .كا:و او مردم شماست.
[٦] .آج:لشامه،لا:بشامه.
[٧] .كا:همانا كه صلاح آن باشد.
[٨] .آج،كا+پس.
[٩] .آد،كا،گا،لا:كردن.
[١٠] .آج،آد،كا،گا:كند.
[١١] .كا:و ما به او سعيدتر كسى شويم.
[١٢] .كا+و.
[١٣] .آج،آد،كا:ندارد.
[١٤] .آد،گا:آواز دادند.
[١٥] .همۀ نسخه بدلها+اين.
[١٦] .گا:به ضمّ.