روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٠٩ - ترجمه
،آنان كه كافر شدند و بازداشتند از راه خداى و عاصى شدند در رسول از پس آنكه پديد آمد ايشان را راه راست،زيان نكنند خداى را چيزى و باطل كند عمل ايشان.
اى مؤمنان [١]!فرمان برى خداى را و طاعت دارى پيغامبر را و باطل مكنى كارهايتان.
آنا [٢]كه كافر شدند و بازداشتند از راه خداى،پس بمردند و ايشان كافر بودند، نيامرزد خداى ايشان را.
سستى مكنى و بازخوانى با صلح و شما غالبترى و خداى با شماست و نقصان نكند [٣]شما را كارتان.
زندگانى دنيا بازى است و مشغول [٤]و اگر بگروى و بپرهيزى بدهد شما را مزدهايتان و نخواهد از شما مالهايتان.
اگر بخواهد از شما آن و الحاح كند بر شما،بخل كنى و بيرون آرد كينههاى شما.
[٢٨١-پ] ،شما آنانيد كه مىخوانند شما را تا هزينه كنى در راه خداى،از شما كس هست كه بخل كند و هركه بخل كند،بخل كند از خويشتن و خداى توانگر است و شما درويشانى.و اگر برگردى بدل كند گروهى را جز شما،پس نباشند مانند شما.
قوله تعالى: ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قٰالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مٰا نَزَّلَ اللّٰهُ ،حقتعالى گفت:اين براى آن است كه گفتند آنان كه كاره بودند آن را كه خداى فرستاده بود،يعنى قرآن.
[١] .ما:شما كه مؤمنانايد.
[٢] .آنا/آنان.
[٣] .ما:نكاهاند.
[٤] .ما:نشاط.