فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٣٠٣ - مهمان نوازى ابراهيم عليه السلام
سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦ و ٢٧
٨٠. مباشرت حضرت ابراهيم عليه السلام در پذيرايى از مهمانان خويش:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦ و ٢٧
٨١. مهمان نوازى ابراهيم عليه السلام از مهمانان خود، به رغم ناشناس بودن آنان:
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ.
ذاريات (٥١) ٢٤- ٢٦
٨٢. مراجعه ابراهيم عليه السلام به همسر خود، براى تهيه غذاى مهمانان:
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦ و ٢٧
٨٣. پذيرايى ابراهيم عليه السلام از مهمانان خويش، با گوساله فربه و بريان:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ [١].
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦
٨٤. مهمان نوازى ابراهيم عليه السلام حاكى از سخاوت كريمانه:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَراغَ إِلى أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ [٢].
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٦
٨٥. تقاضاى ابراهيم عليه السلام از مهمانان، براى خوردن غذا:
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قالَ أَ لا تَأْكُلُونَ.
ذاريات (٥١) ٢٤ و ٢٧
٨٦. سرگذشت ابراهيم عليه السلام و مهمانان او، شايان شنيدن و درس آموزى:
وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ.
حجر (١٥) ٥١
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ الْمُكْرَمِينَ.
ذاريات (٥١) ٢٤
٨٧. پاسخ ابراهيم عليه السلام به سلام مهمانان خويش، قبل از هر سخن ديگر:
وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ.
هود (١١) ٦٩
وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً قالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ.
حجر (١٥) ٥١ و ٥٢
[١] . «حنيذ» يعنى بريان شده. (لسان العرب، ج ٣، ص ٤٨٤ «حنذ»)
[٢] . آوردن گوساله چاق و بريان، براى مهمانى چند نفره، حاكى از سخاوت ابراهيم عليه السلام و ساره است.