فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٢٥٥ - رضوان الهى
[١] سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجاهِلُ أَغْنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ ...
بقره (٢) ٢٧٢ و ٢٧٣
١١. لزوم توجّه توانگران به مهاجرانِ نيازمند و انفاق به آنها على رغم مشاهده لغزش از آنها:
وَ لا يَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَ السَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا ... وَ الْمُهاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ لْيَعْفُوا وَ لْيَصْفَحُوا أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
نور (٢٤) ٢٢
١٢. سوگند بر ترك انفاق به خويشاوندان، بينوايان و مهاجران به خاطر لغزش گذشته آنان مورد نهى الهى:
وَ لا يَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَ السَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبى وَ الْمَساكِينَ وَ الْمُهاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ لْيَعْفُوا وَ لْيَصْفَحُوا أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ [٢].
نور (٢٤) ٢٢
پاداش انفاق به مهاجران
١. امنيّت
١٣. انفاق مال به مهاجران، موجب در امان ماندن انسان از ترس و غم و اندوه در قيامت:
... وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ وَ ما تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ ...
لِلْفُقَراءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ .... الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ سِرًّا وَ عَلانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ.
بقره (٢) ٢٧٢-/ ٢٧٤
٢. رحمت الهى
١٤. انفاق مال به مهاجران راه خدا، زمينهساز بهرهمندى از رحمت الهى:
وَ لا يَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَ السَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا ... وَ الْمُهاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ... أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
نور (٢٤) ٢٢
٣. مغفرت
١٥. غفران و آمرزش الهى، پاداش انفاق به مهاجران راه خدا:
وَ لا يَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَ السَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا ... وَ الْمُهاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ... أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
نور (٢٤) ٢٢
اهداف مهاجران
١. امداد به دين
١٦. يارى دين خداوند، انگيزه مهاجران مسلمان:
لِلْفُقَراءِ الْمُهاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ وَ أَمْوالِهِمْ يَبْتَغُونَ ... وَ يَنْصُرُونَ اللَّهَ ....
حشر (٥٩) ٨
٢. امداد به محمّد صلى الله عليه و آله
١٧. يارى پيامبر صلى الله عليه و آله، از اهداف مهاجران مسلمان:
لِلْفُقَراءِ الْمُهاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ وَ أَمْوالِهِمْ يَبْتَغُونَ ... وَ يَنْصُرُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ ....
حشر (٥٩) ٨
٣. رضوان الهى
١٨. به دست آورى رضايت خداوند، از اهداف مهاجران مسلمان:
لِلْفُقَراءِ الْمُهاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ
[١] . مقصود از «للفقراء الّذين احصروا ...» مهاجرانفقيرىاند كه از مكّه به مدينه هجرت كردهاند. (جامعالبيان، ج ٣، جزء ٣، ص ١٣٢)
[٢] . لايأتل برگرفته از ماده «الى» به معناى «بايد قسم نخورد» مىباشد. (التبيان، ج ٧، ص ٤٢١)