روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩ - ترجمه
هزيمت رفتند [١]،گفت:افّ لهؤلاء و ما يصنعون.ما در عهد رسول قتال نه چنين كرديمى [٢][٣-پ]پيش رفت و قتال مىكرد تا كشته شد [٣].
و درعى پوشيده داشت،يكى از جمله مسلمانان درع از او بركشيد پنهان و ببرد و در زير ريگى [٤]پنهان كرد.يكى از صحابه،ثابت را [٥]در خواب ديد كه او را گفت:يا فلان،بدان كه درع من فلان كس دارد،از من برون كرد و در زير ريگ [٦]پنهان كرد،برو [٧]خالد وليد را بگو تا بازستاند و بفروشد و فلان كس را بر من وامى است آن وام بگزارد از من،و ابو بكر را-كه خليفه است-بگو تا به اين قيام كند و بندۀ مرا-فلان را-آزاد كند.
او بيامد و خالد [٨]را بگفت.خالد كسى را فرستاد [٩]به خيمۀ آنكس كه او گفته بود و طلب كردند و آن درع در زير خاك يافتند [١٠]و پيش او بردند [١١]در وجه وام او كرد و غلامش [١٢]آزاد كردند.راوى خبر گويد:هرگز وصيّتى نديدم كه از پس مرگ انفاذ كردند جز اين وصيّت [١٣].
ابو هريره گفت:چون اين آيت آمد،ابو بكر گفت:و اللّه كه من ازاينپس [با رسول] [١٤]سخن نگويم الّا چنان كه به سرّ گويند. عبد اللّه زبير گفت:چون اين آيت آمد،صحابه با رسول سخن چنان [١٥]گفتند [١٦]كه او چند بار بازخواستى.
[١] .كا+ثابت.
[٢] .آد،كا،گا،لا:كردمانى.
[٣] .آد،كا،گا،لا:تا شهيد شد.
[٤] .آد،كا،گا،لا:ديگى.
[٥] .آد،لا:صحابه او را.
[٦] .آج:خاك،آد،كا،گا،لا:ديگى.
[٧] .كا،گا،لا+و.
[٨] .آد،كا،گا،لا:خالد وليد.
[٩] .آج:كس فرستاد.
[١٠] .آج:در زير آن خاك،آد:در زير ديگ يافتند،كا:در زير ديگ بازيافتند،لا:در زير آن ديگ كه او گفته بود بيافتند.
[١١] .آج+تا،لا+او.
[١٢] .آج،آد،كا،گا+را.
[١٣] .لا+را.
[١٦] [١٤] .آج و همۀ نسخه بدلها:گفتندى.
[١٥] .آد+آهسته.