روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٤٦ - ترجمه
جمله پيغمبران منهى [١]بودهاند از شعر گفتن قال اللّٰه تعالى: وَ مٰا عَلَّمْنٰاهُ الشِّعْرَ وَ مٰا يَنْبَغِي لَهُ [٢].
و لكن چون قابيل هابيل را بكشت آدم-عليه السّلام-او را مرثيه كرد به زبان سريانى و آدم به آن زبان سخن گفتى و چون وصيّت به شيث كردن [٣]آن مرثيه شيث را بياموخت و او را وصيّت كرد كه اين مرثيه فرزندانت را بياموز تا مىخوانند [٤]و متّعظ مىشوند [٥]به او،شيث فرزندان آدم [٦]را بازآموخت [٧]و همچنين سلف الى خلف وصيّت مىكردند و مىآموختند تا به يعرب بن قحطان رسيد و او به زبان سريانى و تازى حديث كردى آن مرثيه بخواند در او سجع ديد و گفت همانا اين نثر [٨]را نظم توان كرد آن را نظم كرد و بيتها اين است.
تغيّرت البلاد و من عليها
فوجه الارض مغبرّ قبيح
تغيّر كلّ ذي لون و طعم
و قلّ بشاشة الوجه الصّبيح
و قابيل اذاق ردّى اخاه
فوا حزنا [٩]لقد فقد المليح
و ما لى لا اجود بسكب دمع
و هابيل تضمّنه [١٠]الضّريح
و جاءت شهلة و لها رنين
لهابلها [١١]و قابلها تصيح [١٢]
لقتل ابن النبىّ بغير جرم
فقلبى عند قتلته جريح
ارى طول الحياة علىّ غما [١٣]
فهل انا من حياتي مستريح
و جاورنا [١٤]عدوّ ليس يفنى
لعين [١٥]ما يموت فنستريح [١٦]
و حوّا-عليه السّلام [١٧]-در مرثيه هابيل گفت [١٨]:
[١] ...
[٢] .سورۀ يس(٣٦)آيۀ ٦٩.
[٣] .تب،آج،لب،مر،لت:كرد.
[٤] .مر:بخوانند.
[٥] .مر:شوند.
[٦] .وز،تب،آج،لب،مر،لت:ندارد.
[٧] .تب،مر:بياموخت.
[٨] .اساس:نظم،با توجّه به فحواى كلام از وز تصحيح شد.
[٩] .لب:حونا،مر:جرنا.
[١٠] .لب:تضمن.
[١١] .لب:لهائلها.
[١٢] .لت:تصبيح.
[١٣] .لب:ضما.
[١٤] .آج،لب،مر،لت:جاوزنا.
[١٥] .مر:لعزينا.
[١٦] .مر:نستريح.
[١٧] .وز،تب:عليها السّلام.
[١٨] .تب+شعر.