روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٩ - ترجمه
هركه شفاعتى كند نيكو،باشد او را بهرى [١]از آن،و هركه شفاعتى كند بد،باشد او را بهره از آن،و خداى بر همه چيزى تواناست.
و چون تحيّت كنند شما را به سلام [٢]،تحيّت كنيد نيكوتر از آن يا رد كنيد، هم آنكه [٣]خداى بر همه چيزى حسابكننده است.
خداى،نيست بجز او [٤]خداى گرد آرد [٥]شما را به روز قيامت،شك نيست در او و كيست كه راستتر گويد از خداى سخن.
چيست شما را كه در منافقان دو گروهى [٦]،و خداى بازپس افگند ايشان را به آنچه كرده بودند مىخواهيد تا راه دهيد آن را كه گمراه كند خداى [٧]؟و هركه گمراه كند خداى او را نيابى او را راهى.
تمنّا كردند كه كافر شويد شما چنان كه كافر شدند ايشان تا باشيد راست،مگيريد از ايشان دوستان تا هجرت كنند در راه خداى [٨]،اگر برگردند بگيريد ايشان را و بكشيد ايشان را هركجا يابيد ايشان را،و مگيريد از ايشان دوستى و نه يارى.
[١] .مت:بهره،آج،لب:بهرهاى.
[٢] .آج،لب:سلامى.
[٣] .آج،لب:بهدرستى كه.
[٤] .تب:خداى آن است كه نيست خدايى جز او.
[٥] .تب:كرد كند.
[٦] .تب،آج،لب:دو گروهيد.
[٧] .تب+او را.
[٨] .تب+پس.