دانشنامه بزرگ اسلامی
 
١٨٣٨ ص
١٨٣٩ ص
١٨٤٠ ص
١٨٤١ ص
١٨٤٢ ص
١٨٤٣ ص
١٨٤٤ ص
١٨٤٥ ص
١٨٤٦ ص
١٨٤٧ ص
١٨٤٨ ص
١٨٤٩ ص
١٨٥٠ ص
١٨٥١ ص
١٨٥٢ ص
١٨٥٣ ص
١٨٥٤ ص
١٨٥٥ ص
١٨٥٦ ص
١٨٥٧ ص
١٨٥٨ ص
١٨٥٩ ص
١٨٦٠ ص
١٨٦١ ص
١٨٦٢ ص
١٨٦٣ ص
١٨٦٤ ص
١٨٦٥ ص
١٨٦٦ ص
١٨٦٧ ص
١٨٦٨ ص
١٨٦٩ ص
١٨٧٠ ص
١٨٧١ ص
١٨٧٢ ص
١٨٧٣ ص
١٨٧٤ ص
١٨٧٥ ص
١٨٧٦ ص
١٨٧٧ ص
١٨٧٨ ص
١٨٧٩ ص
١٨٨٠ ص
١٨٨١ ص
١٨٨٢ ص
١٨٨٣ ص
١٨٨٤ ص
١٨٨٥ ص
١٨٨٦ ص
١٨٨٧ ص
١٨٨٨ ص
١٨٨٩ ص
١٨٩٠ ص
١٨٩١ ص
١٨٩٢ ص
١٨٩٣ ص
١٨٩٤ ص
١٨٩٥ ص
١٨٩٦ ص
١٨٩٧ ص
١٨٩٨ ص
١٨٩٩ ص
١٩٠٠ ص
١٩٠١ ص
١٩٠٢ ص
١٩٠٣ ص
١٩٠٤ ص
١٩٠٥ ص
١٩٠٦ ص
١٩٠٧ ص
١٩٠٨ ص
١٩٠٩ ص
١٩١٠ ص
١٩١١ ص
١٩١٢ ص
١٩١٣ ص
١٩١٤ ص
١٩١٥ ص
١٩١٦ ص
١٩١٧ ص
١٩١٨ ص
١٩١٩ ص
١٩٢٠ ص
١٩٢١ ص
١٩٢٢ ص
١٩٢٣ ص
١٩٢٤ ص
١٩٢٥ ص
١٩٢٦ ص
١٩٢٧ ص
١٩٢٨ ص
١٩٢٩ ص
١٩٣٠ ص
١٩٣١ ص
١٩٣٢ ص
١٩٣٣ ص
١٩٣٤ ص
١٩٣٥ ص
١٩٣٦ ص
١٩٣٧ ص
١٩٣٨ ص
١٩٣٩ ص
١٩٤٠ ص
١٩٤١ ص
١٩٤٢ ص
١٩٤٣ ص
١٩٤٤ ص
١٩٤٥ ص
١٩٤٦ ص
١٩٤٧ ص
١٩٤٨ ص
١٩٤٩ ص
١٩٥٠ ص
١٩٥١ ص
١٩٥٢ ص
١٩٥٣ ص
١٩٥٤ ص
١٩٥٥ ص
١٩٥٦ ص
١٩٥٧ ص
١٩٥٨ ص
١٩٥٩ ص
١٩٦٠ ص
١٩٦١ ص
١٩٦٢ ص
١٩٦٣ ص
١٩٦٤ ص
١٩٦٥ ص
١٩٦٦ ص
١٩٦٧ ص
١٩٦٨ ص
١٩٦٩ ص
١٩٧٠ ص
١٩٧١ ص
١٩٧٢ ص
١٩٧٣ ص
١٩٧٤ ص
١٩٧٥ ص
١٩٧٦ ص
١٩٧٧ ص
١٩٧٨ ص
١٩٧٩ ص
١٩٨٠ ص
١٩٨١ ص
١٩٨٢ ص
١٩٨٣ ص
١٩٨٤ ص
١٩٨٥ ص
١٩٨٦ ص
١٩٨٧ ص
١٩٨٨ ص
١٩٨٩ ص
١٩٩٠ ص
١٩٩١ ص
١٩٩٢ ص
١٩٩٣ ص
١٩٩٤ ص
١٩٩٥ ص
١٩٩٦ ص
١٩٩٧ ص
١٩٩٨ ص
١٩٩٩ ص
٢٠٠٠ ص
٢٠٠١ ص
٢٠٠٢ ص
٢٠٠٣ ص
٢٠٠٤ ص
٢٠٠٥ ص
٢٠٠٦ ص
٢٠٠٧ ص
٢٠٠٨ ص
٢٠٠٩ ص
٢٠١٠ ص
٢٠١١ ص
٢٠١٢ ص
٢٠١٣ ص
٢٠١٤ ص
٢٠١٥ ص
٢٠١٦ ص
٢٠١٧ ص
٢٠١٨ ص
٢٠١٩ ص
٢٠٢٠ ص
٢٠٢١ ص
٢٠٢٢ ص
٢٠٢٣ ص
٢٠٢٤ ص
٢٠٢٥ ص
٢٠٢٦ ص
٢٠٢٧ ص
٢٠٢٨ ص
٢٠٢٩ ص
٢٠٣٠ ص
٢٠٣١ ص
٢٠٣٢ ص
٢٠٣٣ ص
٢٠٣٤ ص
٢٠٣٥ ص
٢٠٣٦ ص
٢٠٣٧ ص
٢٠٣٨ ص
٢٠٣٩ ص
٢٠٤٠ ص
٢٠٤١ ص
٢٠٤٢ ص
٢٠٤٣ ص
٢٠٤٤ ص
٢٠٤٥ ص
٢٠٤٦ ص
٢٠٤٧ ص
٢٠٤٨ ص
٢٠٤٩ ص
٢٠٥٠ ص
٢٠٥١ ص
٢٠٥٢ ص
٢٠٥٣ ص
٢٠٥٤ ص
٢٠٥٥ ص
٢٠٥٦ ص
٢٠٥٧ ص
٢٠٥٨ ص
٢٠٥٩ ص
٢٠٦٠ ص
٢٠٦١ ص
٢٠٦٢ ص
٢٠٦٣ ص
٢٠٦٤ ص
٢٠٦٥ ص
٢٠٦٦ ص
٢٠٦٧ ص
٢٠٦٨ ص
٢٠٦٩ ص
٢٠٧٠ ص
٢٠٧١ ص
٢٠٧٢ ص
٢٠٧٣ ص
٢٠٧٤ ص
٢٠٧٥ ص
٢٠٧٦ ص
٢٠٧٧ ص
٢٠٧٨ ص
٢٠٧٩ ص
٢٠٨٠ ص
٢٠٨١ ص
٢٠٨٢ ص
٢٠٨٣ ص
٢٠٨٤ ص
٢٠٨٥ ص
٢٠٨٦ ص
٢٠٨٧ ص
٢٠٨٨ ص
٢٠٨٩ ص
٢٠٩٠ ص
٢٠٩١ ص
٢٠٩٢ ص
٢٠٩٣ ص
٢٠٩٤ ص
٢٠٩٥ ص
٢٠٩٦ ص
٢٠٩٧ ص
٢٠٩٨ ص
٢٠٩٩ ص
٢١٠٠ ص
٢١٠١ ص
٢١٠٢ ص
٢١٠٣ ص
٢١٠٤ ص
٢١٠٥ ص
٢١٠٦ ص
٢١٠٧ ص
٢١٠٨ ص
٢١٠٩ ص
٢١١٠ ص
٢١١١ ص
٢١١٢ ص
٢١١٣ ص
٢١١٤ ص
٢١١٥ ص
٢١١٦ ص
٢١١٧ ص
٢١١٨ ص
٢١١٩ ص
٢١٢٠ ص
٢١٢١ ص
٢١٢٢ ص
٢١٢٣ ص
٢١٢٤ ص
٢١٢٥ ص
٢١٢٦ ص
٢١٢٧ ص
٢١٢٨ ص
٢١٢٩ ص
٢١٣٠ ص
٢١٣١ ص
٢١٣٢ ص
٢١٣٣ ص
٢١٣٤ ص
٢١٣٥ ص
٢١٣٦ ص
٢١٣٧ ص
٢١٣٨ ص
٢١٣٩ ص
٢١٤٠ ص
٢١٤١ ص
٢١٤٢ ص
٢١٤٣ ص
٢١٤٤ ص
٢١٤٥ ص
٢١٤٦ ص
٢١٤٧ ص
٢١٤٨ ص
٢١٤٩ ص
٢١٥٠ ص
٢١٥١ ص
٢١٥٢ ص
٢١٥٣ ص
٢١٥٤ ص
٢١٥٥ ص
٢١٥٦ ص
٢١٥٧ ص
٢١٥٨ ص
٢١٥٩ ص
٢١٦٠ ص
٢١٦١ ص
٢١٦٢ ص
٢١٦٣ ص
٢١٦٤ ص
٢١٦٥ ص
٢١٦٦ ص
٢١٦٧ ص
٢١٦٨ ص
٢١٦٩ ص
٢١٧٠ ص
٢١٧١ ص
٢١٧٢ ص
٢١٧٣ ص
٢١٧٤ ص
٢١٧٥ ص
٢١٧٦ ص
٢١٧٧ ص
٢١٧٨ ص
٢١٧٩ ص
٢١٨٠ ص
٢١٨١ ص
٢١٨٢ ص
٢١٨٣ ص
٢١٨٤ ص
٢١٨٥ ص
٢١٨٦ ص
٢١٨٧ ص
٢١٨٨ ص
٢١٨٩ ص
٢١٩٠ ص
٢١٩١ ص
٢١٩٢ ص
٢١٩٣ ص
٢١٩٤ ص
٢١٩٥ ص
٢١٩٦ ص
٢١٩٧ ص
٢١٩٨ ص
٢١٩٩ ص
٢٢٠٠ ص
٢٢٠١ ص
٢٢٠٢ ص
٢٢٠٣ ص
٢٢٠٤ ص
٢٢٠٥ ص
٢٢٠٦ ص
٢٢٠٧ ص
٢٢٠٨ ص
٢٢٠٩ ص
٢٢١٠ ص
٢٢١١ ص
٢٢١٢ ص
٢٢١٣ ص
٢٢١٤ ص
٢٢١٥ ص
٢٢١٦ ص
٢٢١٧ ص
٢٢١٨ ص
٢٢١٩ ص
٢٢٢٠ ص
٢٢٢١ ص
٢٢٢٢ ص
٢٢٢٣ ص
٢٢٢٤ ص
٢٢٢٥ ص
٢٢٢٦ ص
٢٢٢٧ ص
٢٢٢٨ ص
٢٢٢٩ ص
٢٢٣٠ ص
٢٢٣١ ص
٢٢٣٢ ص
٢٢٣٣ ص
٢٢٣٤ ص
٢٢٣٥ ص
٢٢٣٦ ص
٢٢٣٧ ص
٢٢٣٨ ص
٢٢٣٩ ص
٢٢٤٠ ص
٢٢٤١ ص
٢٢٤٢ ص
٢٢٤٣ ص
٢٢٤٤ ص
٢٢٤٥ ص
٢٢٤٦ ص
٢٢٤٧ ص
٢٢٤٨ ص
٢٢٤٩ ص
٢٢٥٠ ص
٢٢٥١ ص
٢٢٥٢ ص
٢٢٥٣ ص
٢٢٥٤ ص
٢٢٥٥ ص
٢٢٥٦ ص
٢٢٥٧ ص
٢٢٥٨ ص
٢٢٥٩ ص
٢٢٦٠ ص
٢٢٦١ ص
٢٢٦٢ ص
٢٢٦٣ ص
٢٢٦٤ ص
٢٢٦٥ ص
٢٢٦٦ ص
٢٢٦٧ ص
٢٢٦٨ ص
٢٢٦٩ ص
٢٢٧٠ ص
٢٢٧١ ص
٢٢٧٢ ص
٢٢٧٣ ص
٢٢٧٤ ص
٢٢٧٥ ص
٢٢٧٦ ص
٢٢٧٧ ص
٢٢٧٨ ص
٢٢٧٩ ص
٢٢٨٠ ص
٢٢٨١ ص
٢٢٨٢ ص
٢٢٨٣ ص
٢٢٨٤ ص
٢٢٨٥ ص
٢٢٨٦ ص
٢٢٨٧ ص
٢٢٨٨ ص
٢٢٨٩ ص
٢٢٩٠ ص
٢٢٩١ ص
٢٢٩٢ ص
٢٢٩٣ ص
٢٢٩٤ ص
٢٢٩٥ ص
٢٢٩٦ ص
٢٢٩٧ ص
٢٢٩٨ ص
٢٢٩٩ ص
٢٣٠٠ ص
٢٣٠١ ص
٢٣٠٢ ص
٢٣٠٣ ص
٢٣٠٤ ص
٢٣٠٥ ص
٢٣٠٦ ص
٢٣٠٧ ص
٢٣٠٨ ص
٢٣٠٩ ص
٢٣١٠ ص
٢٣١١ ص
٢٣١٢ ص
٢٣١٣ ص
٢٣١٤ ص
٢٣١٥ ص
٢٣١٦ ص
٢٣١٧ ص
٢٣١٨ ص
٢٣١٩ ص
٢٣٢٠ ص
٢٣٢١ ص
٢٣٢٢ ص
٢٣٢٣ ص
٢٣٢٤ ص
٢٣٢٥ ص
٢٣٢٦ ص
٢٣٢٧ ص
٢٣٢٨ ص
٢٣٢٩ ص
٢٣٣٠ ص
٢٣٣١ ص
٢٣٣٢ ص
٢٣٣٣ ص
٢٣٣٤ ص
٢٣٣٥ ص
٢٣٣٦ ص
٢٣٣٧ ص
٢٣٣٨ ص
٢٣٣٩ ص
٢٣٤٠ ص
٢٣٤١ ص
٢٣٤٢ ص
٢٣٤٣ ص
٢٣٤٤ ص
٢٣٤٥ ص
٢٣٤٦ ص
٢٣٤٧ ص
٢٣٤٨ ص
٢٣٤٩ ص
٢٣٥٠ ص
٢٣٥١ ص
٢٣٥٢ ص
٢٣٥٣ ص
٢٣٥٤ ص
٢٣٥٥ ص
٢٣٥٦ ص
٢٣٥٧ ص

دانشنامه بزرگ اسلامی - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٢٢٠٦

ابوالسعود، عبدالله
جلد: ٥
     
شماره مقاله:٢٢٠٦

اَبوالسُعود، عبدالله بن عبدالله (د ١٢٩٥ ق/ ١٨٧٨م)، اديب، مترجم و از نخستين روزنامه نگاران سياسي مصر. ظاهراً وي از نژاد عرب برقه، ناحيه اي در شرق ليبي، بوده است (بغدادي، ١/٤٩١؛ بستاني). در تاريخ تولد او ترديد است (١٢٣٦ق: زركلي، ٤/١٠٠؛ بستاني؛ ١٢٤٤ق: طرازي، ١/١٣٠)، امّا معلوم است كه در دهشور نزديك جيزه، در حومة قاهره و در خانواده اي تنگدست زاده شد و به رغم تهي دستي اين اقبال را يافت كه در مدرسة جديدي كه محمد علي پاشا در قاهره بنياد نهاده بود، به تحصيل پردازد (همانجا).
در ١٢٤١ق به فرمان محمد علي هيأتي علمي به رياست رفاعه طهطاوي رهسپار پاريس شد (حمزه، ١/٩٠). بعد از ٥ سال، هنگامي كه طهطاوي از پاريس بازگشت، محمدعلي را متقاعد كرد كه مدرسه اي به نام «مدرس* الادار$ الملكي*» بنياد نهد. اين مدرسه بعدها به مدرسة زبانهاي بيگانه (=مدرس* الالسن) معروف شد (همو، ١/٩٢، ٩٣). در ١٨٣٩م (١٢٥٥ق) ابوالسعود به اين مدرسه راه يافت و در سلك شاگردان طراز اول طهطاوي درآمد (بستاني).
در ١٨٤٥م (١٢٦١ق)، بنا بر گزارش روزنامة الوقائع المصري*،‌٦ تن از شاگردان برگزيده اي كه به آموزش امور ادراي مشغول بودند و ابوالسعود نيز در زمرة آنان بود، به امور دولتي گمارده شدند (حمزه، ١/١٤١). چون كار اين دانشجويان در مدرسه پايان يافت، امتحاني در زمينة قوانين اداري به دو زبان عربي و فرانسه از آنان گرفته شد كه ابولسعود در آن ميان با نمرة عالي رتبة چهارم را احراز كرد. گويا با توجه به پاسخها هر يك از اين شاگردان به كاري گمارده شدند و بدين ترتيب ابوالسعود به بخش ترجمه راه يافت (همو، ١/١٤٢).
در ١٨٦٣م( ١٢٨٠ق) اسماعيل پاشا زمام امور مصر را به دست گرفت. با عنايت خاصي كه او به اصلاح امور قضا داشت، از طهطاوي و بخش ترجمة وي خواست تا به ترجمة «قانوني مدني » فرانسه بپردازند. از اين رو ترجمة «قانون محاكمات و مخاصمات» به ابوالسعود واگذار گرديد (همو، ١/٩٦). اين اثر در ٣ جلد در مصر ١٢٨٣ق/ ١٨٦٦م) انتشار يافت (زيدان، ٤/٢٧٢).
ابوالسعود شهرت نسبتاً گستردة خويش را مديون روزنامة وادي النيل است كه به عنوان نخستين نشرية سياسي غيردولتي از اهميت خاصي برخوردار بود. در علت تأسيس اين روزنامه نظرها گوناگون است. برخي گفته اند اسماعيل پاشا كه كمبود يك روزنامه غيردولتي (ملي) را دريافته بود و سر آن داشت تا به ياري آن بتواند از يك سو در مقابل «باب عالي» و از سوي ديگر بر ضد نفوذ بيگانگان پايداري كند و آن را ارگان مجلس شورا «المجالس النيابي*» قرار دهد، در ١٨٦٦م از ابوالسعود خواست تا به تأسيس روزنامة وادي النيل دست يازد. بي گمان روزنامه اي كه به اشارت اسماعيل پاشا پايه ريزي شود، ديگر آ ن روزنامه اي نخواهد بود كه بتواند به آساني به انتقاد از دولت پردازد. نتيجة اين امر آن شد كه اين روزنامه به ذكر «وقايع رسمية» دولت پرداخت (حمزه، ١/١٤٠؛ طرازي، ١/٦٩؛ مروّه، ١٥٤)، اما ضيف حركتهاي سوء سياسي اسماعيل پاشا را سبب ايجاد مطبوعات سياسي دانسته و معتقد است كه ابوالسعود از جملة پيشگامان اينگونه مطبوعات به شمار مي رود (ص ٣٤). شايد بتوان اين نظرات گوناگون را چنين توجيه كرد كه روزنامة وادي النيل به مرور و در اواخر دوران اسماعيل پاشا كه ناخشنودي عمومي از سياستهاي ضد ملي شدت يافته بود، جنبه اي معارض به خود گرفته بود است (نيز نك‌: مروّ$، ١٩٢).
اين روزنامة سياسي، ادبي و علمي هفته اي دو بار منتشر مي شد و مندرجات آن معمولاً شامل اخبار داخلي، گزارشهاي مجلس،‌ مسائل روز از جمله كشاورزي و … بود. ويژگي چشمگير وادي النبل گرايش شديد به سجع پردازي و ديگر صنايع ادبي بود (براي آشنايي با اسلوب ابوالسعود و نمونه هاي نثروي در وادي النيل، نك‌:: حمزه، ١/١٤٥ ـ ١٥٢).
اطلاعات گسترده اي كه ابوالسعود در مدارس نوبنياد مصر كسب كرده بود، موجب شد كه وي در چند زمينه به فعاليت پردازد: در زمينة سياست چنانكه ديديم از پايه گذاران روزنامه نگاري سياسي مصر است؛ در زمينة تاريخ نيز معلومات بسياري اندوخته بود. اثر تاريخي وي، الدرس التام في التاريخ العام كه بخشي از آن در ١٢٨٩ق در قاهره به چاپ رسيد و ترجمه اي ك وي با نام نظم الآلي في السلوك في من حكم فرنسا و من قابلهم علي مصر من الملوك در بولاق )١٢٥٧ق) انتشار داد، خود گواه اين مدعاست. اين كتاب شامل ٣ بخش و دو سوم آن دربارة تاريخ فرانسه از خاندان مروونژي تا لويي فيليپ و بخش سوم آن دربارة فرمانروايان مصر از دورة ابوبكر تا سلطان عبدالمحيد عثماني است كه اين بخش اخير توسط ابوالسعود تأليف شده است.
ابوالسعود، به سبب تسلط به زبان فرانسه، به عنوان يكي از نخستين مترجمان آثار ادبي بيگانه به عربي شناخته شد. كتابهايي كه وي از زبان فرانسوي به عربي برگردانده و ميان سالهاي ١٢٨١ ـ ١٢٩٢ق منتشر كرده است، عبارتند از: قناص* اهل العصر من خلاص* تاريخ مصر، معروف به تاريخ قدماء المصريين، تأليف ماريت بك، بولاق، ١٢٨١ق؛ فرج* المتفرج علي الانتيق* خان* الخديوي*، تأليف ماربت بك، قاهره، ١٢٨٦ق؛ تاريخ الديار المصري* في عهد الدول* المحمدي* العلي*، تأليف معلم برنار فرانسوي، قاهره، ١٢٩٢ق؛ افزون بر اينها ابوالسعود به ترجمة كتابهايي كه در زمينة علوم نگارش يافته بود،‌ نيز پرداخت بدين شرح: الدرس المختصر المفيد في علم الجغرافيا الجديد، تأليف ورتيه، قاهره، ١٢٨٦ق؛ تعريف ابناء الاوطان بزراع* الاقطان،‌ تأليف سيليسيت دووال، قاهره، ١٢٨٩ق؛ ترقي* الجمعي* في الكيميا الزراعي*، قاهره، ١٢٨٩ق. وي همچنين متن سخنراني هانري بروكش، استاد زبانهاي قبطي و حبشي در مدرسة زبانهاي باستاني مصر را كه به مناسبت جشن افتتاح آن مدرسه ايراد شده بود، به عربي برگرداند و در قاهره (١٢٨٦ق) به چاپ رسانيد.
اطلاعات عميق او از زبان عربي نيز به او امكان داد به تحقيق و تصحيح كتابهاي كهن دست زند. اين كتابها عبارتند از: تحف* النظار في غرائب الامصار، معروف به رحل* ابن بطوط*، قاهره، ١٢٨٧ق/ ١٨٧٠م؛ رضاب الغانيات في حساب المثلثات، ترجمة احمد دقله از فرانسه با تصحيح ابراهيم الدسوقي ابوالسعود، بولاق، ١٢٥٩ق/ ١٨٤٣م؛ الروضتين في اخبار الدولتين ابوشامه، قاهره، ١٢٨٧ق؛ كفاي* المتحفظ و نهاي* المتلفظ ابن اجدابي، قاهره، ١٢٨٧ق/ ١٨٧٠م؛ مختار الصحاح، گزيدة محمد بن ابي بكر رازي از صحاح اللغة تاريخچه اي دربارة اساطير يوناني از زبان فرانسه به عربي ترجمه كرده و بر كتاب بداي* القدماء و هداي* الحكماء طهطاوي افزوده است. گفتني است كه اصل اين كتاب به فرانسه بوده و توسط مصطفي افندي زرابي به عربي برگردانده شده است. اين كتاب در قاهره در ١٢٥٤ق و همچنين ١٢٨٢ق به چاپ رسيده است.
در ١٨٧٣م (١٢٩٠ق) ابوالسعود بعد از مرگ طهطاوي، جانشين استادش و سرپرست بخش ترجمه گرديد. در اين هنگام وي، در دارالعلوم، استاد تاريخ بود و در مدرسة زبانها به تدريس فن ترجمه اشتغال داشت و در عين حال، مديريت روزنامة وادي النبل نيز بر عهدة او بود (حمزه، ١/١٤٣). وي بعدها در روزنامة روض* الاخبار كه فرزندش محمد انسي به چاپ مي رسانيد، نيز قلم مي زد (بستاني). گويا ابوالسعود در نخستين شمارة آن صاحب امتياز و رئيس هيأت تحريريه و محمد انسي سردبير آن بوده است (حمزه،‌١/١٦٢ ـ ١٦٤).
اقدام به ترجمة «قانون مدني» فرانسه، ابوالسعود را در مسائل حقوقي و قضائي چنان مشهور ساخت كه در ١٢٩٣ق به عنوان قاضي دادگاه استيناف تعيين گرديد (زركلي، همانجا). علاوه بر اينها، وي شعر نيز مي سرود، هر چند كه در شمار شاعران زبردست مصر قرار نگرفت، اما اشعار فراواني كه در زمينة وقايع تاريخي سروده، بسيار سودمند است. چنانكه قصيدهاي كه به هنگام تعيين محمد سعيد پاشا به ولايت مصر گفته و نيز موشحة او در باب جنگ سباستپول و از همه مهم تر ارجوزة ١٠٠٠٠ بيتي كه وي در شرح احوال محمد علي پاشا پرداخته است، مي تواند مورخ را بسيار مفيد افتد. ابن ارجوزة بلند با عنوان منح* اهل العصر بمنتقي تاريخ احياء مصر در قاهره (١٢٩٣ق) به چاپ رسيده است. كحاله (٥/٧٨) افزون بر اين. اثري به عنوان تاريخ حيا$ محمد علي مؤسس الاسر$ المالك* بمصر و اعماله از او آورده است كه با توجه به وحدت موضوع بعيد نيست كه اين دو اثر يكي باشند. طرازي (١/١٣٠) اشاره مي كند كه ابوالسعود د رمنح* اهل العصر مختصري از وقايع تاريخي مصر ار از كتاب جبرتي مشتمل بر تاريخ مصر به نظم درآورده است (نيز نك‌ : زركلي،‌ ٣/٣٠٤).
ابوالسعود اشعار عاميانه نيز گفته است. در زمينة «موشح» مصري كه شكل تطور يافتة موشحات اندلس است و يا «موليا» كه به زبان عاميانه گرايش دارد، نيز آثاري بر جاي گذارده است (طرازي، همانجا). ديوان وي كه در قاهره به چاپ رسيده است،‌ شامل مديحه، مرثيه، فراقيات، مواليا و موشحات است (قس: سركيس، ١/٣١٥).
ابوالسعود در قاهره درگذشت و با مرگ وي روزنامة وادي النيل بعد از ١٢ سال انتشار تعطيل شد (نكـ: مروّه، ١٥٤).
مآخذ: بستاني، بغدادي، هديه؛ حمزه، عبدالطيف، ادب المقال* الصحيف* في مصر، قاهره، ١٩٥٨م؛ زركلي، اعلام؛ زيدان، جرجي، تاريخ آداب اللغ* العربي*، به كوشش شوقي ضيف، قاهره، ١٩٥٧م؛ سركيس، يوسف اليان. معجم المطبوعات العربي*، قاهره، ١٣٤٦ق/ ١٩٢٨م؛ ضيف، شوقي، الادب العربي المعاصر، قاهره، ١٩٧١م؛ طرازي، فيليپ،‌ تاريخ الصحاف* العربي*،‌ بيروت ١٩١٣م؛ كحاله، عمرو رضا، معجم المؤلفين، بيروت، ١٩٥٧م؛ مروّه، اديب،‌الصحاف* العربي*،‌ نشأتها وتطورها، بيروت. ١٩٦١م.
ايران ناز كاشيان