روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٩٩ - ترجمه
خداى و او با ايشان است چون مىسگالند به شب آنچه نپسندد از گفتار،و بوده است خداى به آنچه مىكنند دانا.
شما آنانيد [١]كه خصومت كرديد از [٢]ايشان در زندگانى دنيا [٣]كه خصومت كند از [٤]ايشان روز قيامت [٥]؟يا كه [٦]باشد بر ايشان و كيل [٧]؟ و هركه كند بدى يا بيداد كند بر خود آنگه آمرزش خواهد از خداى،يابد خداى را آمرزنده و بخشاينده.
[٣٣٩-پ] و هركه بيندوزد گناهى بهدرستى كه بيندوزد آن را بر خود،و بوده است خداى دانا و محكم كار.
و هركه بيندوزد گناهى يا بزهاى پس بيندازد به آن بىگناهى را،برگرفته باشد دروغى و بزهاى روشن.
اگر نه نعمت خداى بودى بر تو و بخشايش او،و همّت كردند [٨]گروهى از ايشان كه گمراه بكنند ترا و گمراه نكنند مگر با خود،و زيان نمىكنند تو را چيزى،و فرستاد خداى بر تو كتاب و شريعت و بياموخت تو را آنچه تو ندانستى،و بود فضل خداى بر تو بزرگ.
[١] .لت:آنانى/آنانيد.
[٢] .آج،لب+براى.
[٣] .وز،لت:نزديكتر.
[٤] .آج،لب:پس كيست كه خصومت كند با خداى از براى.
[٥] .آج،لب:در روز رستاخيز.
[٦] .آج،لب:يا كيست كه.
[٧] .آج،لب:نگهبان.
[٨] .آج،لب:هرآينه قصد كردند.