فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٦٤ - تزيين كاخ سليمان(ع)
١٠٧) تزيين زمين به گياهان و گلهاى رنگارنگ، با آب باران:
... كَماءٍ انزَلنهُ مِنَ السَّماءِ فاختَلَطَ بِهِ نَباتُ الارضِ ... حَتّى اذا اخَذَتِ الارضُ زُخرُفَها وازَّيَّنَت ....
يونس (١٠) ٢٤
١٠٨) هدف از زينت و آرايش روى زمين، آزمايش انسانها به دست خداوند:
انّا جَعَلنا ما عَلَى الارضِ زينَةً لَها لِنَبلُوَهُم ايُّهُم احسَنُ عَمَلا.
كهف (١٨) ٧
تزيين سخن
١٠٩) شياطين با تبادل گفتار به ظاهر زيبا و آراسته، درصدد فريب و گمراه ساختن مردم:
وكَذلِكَ جَعَلنا لِكُلّ نَبِىّ عَدُوًّا شَيطينَ الانسِ والجِنّ يوحى بَعضُهُم الى بَعضٍ زُخرُفَ القَولِ غُرورًا ولَو شاءَ رَبُّكَ ما فَعَلوهُ فَذَرهُم وما يَفتَرون.
انعام (٦) ١١٢
تزيين سوءظن
١١٠) تزيين در دل متخلّفان از سوءظن به فرجام پيامبر اسلام (ص) و مؤمنان:
سَيَقولُ لَكَ المُخَلَّفونَ مِنَ الاعرابِ شَغَلَتنا امولُنا واهلونا فَاستَغفِر لَنا يَقولونَ بِالسِنَتِهِم ما لَيسَ فى قُلوبِهِم قُل فَمَن يَملِكُ لَكُم مِنَ اللَّهِ شيًا ان ارادَ بِكُم ضَرًّا او ارادَ بِكُم نَفعًا بَل كانَ اللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرا* بَل ظَنَنتُم ان لَن يَنقَلِبَ الرَّسولُ والمُؤمِنونَ الى اهليهِم ابَدًا وزُيّنَ ذلِكَ فى قُلوبِكُم وظَنَنتُم ظَنَّ السَّوءِ وكُنتُم قَومًا بورا. [١]
فتح (٤٨) ١١ و ١٢
تزيين عمل---) عمل، تزيين عمل
تزيين فرزندكشى
١١١) تزيين قربانى كردن فرزندان براى بتها، در نظر مشركان:
وكَذلِكَ زَيَّنَ لِكَثيرٍ مِنَ المُشرِكينَ قَتلَ اولدِهِم شُرَكاؤُهُم ....
انعام (٦) ١٣٧
١١٢) مشتبه شدن دين، از آثار تزيين فرزندكشى براى مشركان:
وكَذلِكَ زَيَّنَ لِكَثيرٍ مِنَ المُشرِكينَ قَتلَ اولدِهِم شُرَكاؤُهُم لِيُردوهُم ولِيَلبِسوا عَلَيهِم دينَهُم ....
انعام (٦) ١٣٧
تزيين كاخ سليمان (ع)
١١٣) كاخ سليمان (ع) مزيّن به بلور صاف و نقوش بلورين:
قيلَ لَهَا ادخُلِى الصَّرحَ ... قالَ انَّهُ صَرحٌ مُمَرَّدٌ مِن قَواريرَ .... [٢]
نمل (٢٧) ٤٤
١١٤) پذيرايى سليمان (ع) از ملكه سبأ، در قصر تزيينى و ساخته شده از بلور صاف:
... امرَاةً تَملِكُهُم ...* انَّهُ مِن سُلَيمنَ ...*
[١] منظور از «ظنّ السّوء» در احتمالى گمان كافران به عدم بازگشت پيامبر (ص) و مؤمنان از سفر حديبيّه است. (الميزان، ج ١٨، ص ٢٧٧ و ٢٧٩)
[٢] «صرح» به معناى خانه عالى (قصر) مزيّن به نقوش است و «ممرّد» به معناى مملَّس و سطح صاف است. (مفردات، ص ٤٨٢، «صرح»؛ ص ٧٦٤، «مرد»)