فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٨ - تزيين براى سامرى
٥٢) تزيين آسمان به وسيله ستارگان، براى تماشاى ناظران، از ناحيه خداوند:
ولَقَد جَعَلنا فِى السَّماءِ بُروجًا وزَيَّنها لِلنظِرين. [١]
حجر (١٥) ١٦
٥٣) تزيين آسمان با ستارگان نورانىِ داراى شهاب، براى راندن شياطين:
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصبِيحَ وَجَعَلْنهَا رُجُومًا لّلشَّيطِينِ .... [٢]
ملك (٦٧) ٥
٥٤) دعوت به نگريستن در كيفيّت تزيين آسمان به ستارگان:
افَلَم يَنظُروا الَى السَّماءِ فَوقَهُم كَيفَ بَنَينها وزَيَّنها وما لَها مِن فُرُوج.
ق (٥٠) ٦
تزيين ايمان
٥٥) خداوند، منشأ تزيين ايمان در دلهاى مؤمنان:
... ولكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ الَيكُمُ الايمنَ وزَيَّنَهُ فى قُلوبِكُم ....
حجرات (٤٩) ٧
تزيين براى امّتها
٥٦) زيبا جلوه كردن اعمال امّتها در نظر آنان، از سنّتهاى خداوند:
... كَذلِكَ زَيَّنّا لِكُلّ امَّةٍ عَمَلَهُم .... [٣]
انعام (٦) ١٠٨
٥٧) آراسته بودن عقيده و عمل هر ملّتى براى خود، دليل نهى از دشنام به آنها:
ولا تَسُبُّوا الَّذينَ يَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدوًا بِغَيرِ عِلمٍ كَذلِكَ زَيَّنّا لِكُلّ امَّةٍ عَمَلَهُم ....
انعام (٦) ١٠٨
٥٨) شيطان، از عوامل تزييندهنده اعمال (زشت) براى امّتها:
ولَقَد ارسَلنا الى امَمٍ مِن قَبلِكَ ...* فَلَولا اذ جاءَهُم بَأسُنا تَضَرَّعوا ولكِن قَسَت قُلوبُهُم و زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيطنُ ما كانوا يَعمَلون.
انعام (٦) ٤٢ و ٤٣
تزيين براى انسانها
٥٩) شيطان، تزييندهنده (نعمتهاى مادّى) در زمين، براى انسانهاى غير مخلص:
قالَ رَبّ بِما اغوَيتَنى لَازَيّنَنَّ لَهُم فِى الارضِ ولَاغوِيَنَّهُم اجمَعين* الّا عِبادَكَ مِنهُمُ المُخلَصين.
حجر (١٥) ٣٩ و ٤٠
تزيين براى دشمنان خدا
٦٠) شيطان، تزييندهنده اعمال و عقايد ناروا براى دشمنان خدا:
ويَومَ يُحشَرُ اعداءُ اللَّهِ الَى النّارِ فَهُم يوزَعون* وقَيَّضنا لَهُم قُرَناءَ فَزَيَّنوا لَهُم ما بَينَ ايديهِم وما خَلفَهُم ....
فصلت (٤١) ١٩ و ٢٥
تزيين براى سامرى
٦١) تزيين اعمال زشت به وسيله نفس، از جمله اعترافات سامرى:
قالَ فَما خَطبُكَ يسمِرىّ* قالَ بَصُرتُ بِما
[١] مقصود، تزيين به ستارگان است. (الميزان، ج ١٢، ص ١٣٨)
[٢] «مصابيح» جمع «مصباح» به معناى چراغ است و مقصود، ستارگان مىباشد. بنا بر يك تفسير، از ستارگان شهابهايى جدا مىشود كه به سوى شياطين پرتاب مىگردد. (الميزان، ج ١٩، ص ٣٥١)
[٣] جمله «زيّنّا لكلّ أمّة» به صورت كلّى بيان شده و از يك قانون و سنّت حكايت مىكند.