فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥١٧ - صهيب رومى
٢٠١. ابراهيم عليه السلام از مهاجران به سرزمين با بركت:
قُلْنا يا نارُ كُونِي بَرْداً وَ سَلاماً عَلى إِبْراهِيمَ وَ أَرادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْناهُمُ الْأَخْسَرِينَ وَ نَجَّيْناهُ وَ لُوطاً إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بارَكْنا فِيها لِلْعالَمِينَ.
انبياء (٢١) ٦٩-/ ٧١
٢. اصحاب كهف
٢٠٢. حركت اصحاب كهف به سوى غار، حركتى جوانمردانه و در جهت كسب ارزشها:
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقالُوا رَبَّنا ....
كهف (١٨) ١٠
٢٠٣. هجرت اصحاب كهف، گريز از محيط فاسد به منظور حفظ ايمان و ارزشها، كارى جوانمردانه و مورد تمجيد خداوند متعال:
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقالُوا رَبَّنا ....
كهف (١٨) ١٠
نيز---) اصحاب كهف، هجرت اصحاب كهف.
آثار هجرت اصحاب كهف
١. آسايش
٢٠٤. فراهم شدن شرايط مناسب و آسايش از سوى خداوند، پيامد هجرت اصحاب كهف براى فرار از حاكميت شرك:
وَ إِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَ ما يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَ يُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرفَقاً.
كهف (١٨) ١٦
٢. رحمت
٢٠٥. اطمينان اصحاب كهف به برخوردارى از رحمت الهى، در صورت هجرت كردن از حاكميت شرك:
وَ إِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَ ما يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ ....
كهف (١٨) ١٦
٣. بلال حبشى
٢٠٦. هجرت بلال حبشى، به علت حفظ دين و پيروى از پيامبر صلى الله عليه و آله به جهت رهايى از ستم مشركان مكه:
وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا [١] ...
نحل (١٦) ٤١
٤. خبّاب
٢٠٧. هجرت خبّاب، براى حفظ دين و پيروى از پيامبر صلى الله عليه و آله و به جهت رهايى از ستم مشركان در مكه:
وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا [٢] ...
نحل (١٦) ٤١
٥. صهيب رومى
٢٠٨. هجرت صهيب رومى، به جهت حفظ دين و پيروى از پيامبر صلى الله عليه و آله و به جهت رهايى از ستم مشركان مكّه:
وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا [٣] ...
نحل (١٦) ٤١
نيز---) صحابه
[١] . مطابق شأن نزول، اين آيه در مورد بلال و عدهاى ازمؤمنان نازل شده است كه براى حفظ دين و پيروى از پيامبر صلى الله عليه و آله از شهر مكه رفتند تا از ستم مشركان نجات يابند. (مجمع البيان، ج ٥-/ ٦، ص ٥٥٦؛ معالم التنزيل، بغوى، ج ٣، ص ٧٩)
[٢] . مطابق شأن نزول، اين آيه در مورد افرادى چون خبّابنازل شده است. (مجمع البيان، ج ٥-/ ٦، ص ٥٥٦؛ معالم التنزيل، بغوى، ج ٣، ص ٧٩)
[٣] . مطابق شأن نزول، اين آيه در مورد افرادى چون صهيبرومى نازل شده است. صهيب به سردمداران مكه گفت: چه در مكه بمانم يا هجرت كنم براى شما ضررى ندارم. بياييد اموال مرا بگيريد و بگذاريد هجرت كنم. آنها پذيرفتند. اموالش را داد و به مدينه هجرت كرد ابوبكر به صهيب گفت: معامله پر سودى كردى، اى صهيب. (مجمع البيان، ج ٥-/ ٦، ص ٥٥٦؛ معالم التنزيل، بغوى، ج ٣، ص ٧٩)