فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٥٦ - معجزه هارون عليه السلام
٢. اطاعت
٢٣٢. لزوم پيروى هارون عليه السلام از خداوند، در پيمودن راه مستقيم و پرهيز از راه و رسم جاهلان:
وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى وَ أَخِيهِ ... قالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكُما فَاسْتَقِيما وَ لا تَتَّبِعانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ.
يونس (١٠) ٨٧ و ٨٩
٣. بشارت
٢٣٣. بشارتدهى به مؤمنان بنىاسرائيل، از مسئوليّتهاى موسى و هارون عليهما السلام:
وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى وَ أَخِيهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِكُما بِمِصْرَ بُيُوتاً وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ.
يونس (١٠) ٨٧
٤. تبليغ---) همين مدخل، تبليغ هارون عليه السلام
٥. تهيّه مسكن
٢٣٤. تهيّه مسكنهايى رو در رو و متمركز براى بنىاسرائيل، از وظايف موسى و هارون عليهما السلام:
وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى وَ أَخِيهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِكُما بِمِصْرَ بُيُوتاً وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ.
يونس (١٠) ٨٧
٦. رسالت---) همين مدخل، رسالت هارون عليه السلام
٧. نماز
٢٣٥. برپايى نماز، از وظايف موسى و هارون عليهما السلام:
وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى وَ أَخِيهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِكُما بِمِصْرَ بُيُوتاً وَ اجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ.
يونس (١٠) ٨٧
مستكبران و هارون عليه السلام---) همين مدخل، تبليغ هارون عليه السلام، موانع تبليغ هارون عليه السلام، مستكبران
معجزه هارون عليه السلام
٢٣٦. موسى و هارون عليهما السلام داراى معجزاتى از طرف خداوند:
ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسى وَ هارُونَ إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلَائِهِ بِآياتِنا فَاسْتَكْبَرُوا وَ كانُوا قَوْماً مُجْرِمِينَ.
يونس (١٠) ٧٥
اذْهَبْ أَنْتَ وَ أَخُوكَ بِآياتِي وَ لا تَنِيا فِي ذِكْرِي اذْهَبا إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى فَأْتِياهُ فَقُولا إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ وَ لا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْناكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى [١].
طه (٢٠) ٤٢ و ٤٣ و ٤٧
ثُمَّ أَرْسَلْنا مُوسى وَ أَخاهُ هارُونَ بِآياتِنا وَ سُلْطانٍ مُبِينٍ إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلَائِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَ كانُوا قَوْماً عالِينَ.
مؤمنون (٢٣) ٤٥ و ٤٦
وَ إِذْ نادى رَبُّكَ مُوسى .... فَأَرْسِلْ إِلى هارُونَ قالَ كَلَّا فَاذْهَبا بِآياتِنا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ [٢].
شعراء (٢٦) ١٠ و ١٣ و ١٥
وَ أَخِي هارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِساناً فَأَرْسِلْهُ مَعِي رِدْءاً يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ قالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَ نَجْعَلُ لَكُما سُلْطاناً فَلا يَصِلُونَ إِلَيْكُما بِآياتِنا أَنْتُما وَ مَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغالِبُونَ.
قصص (٢٨) ٣٤ و ٣٥
[١] . بنا بر قولى، مقصود از «آياتى» معجزات نُهگانه است. (مجمعالبيان، ج ٧-/ ٨، ص ١٩)
[٢] . مراد از «آيات»، معجزات است. (مجمعالبيان، ج ٧-/ ٨، ص ٢٩١)