فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٤٨٥ - آداب هبه
مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ قالَ فَاخْرُجْ مِنْها فَإِنَّكَ رَجِيمٌ.
ص (٣٨) ٧٤-/ ٧٧
هبوط بنىاسرائيل
٢٩. فرمان خداوند به بنىاسرائيل مبنى بر هبوط و فرود آمدن به مصر:
وَ إِذِ اسْتَسْقى مُوسى لِقَوْمِهِ ... وَ إِذْ قُلْتُمْ يا مُوسى لَنْ نَصْبِرَ عَلى طَعامٍ واحِدٍ ... قالَ أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْراً ....
بقره (٢) ٦٠ و ٦١
هبوط حوّا عليها السلام---) همين مدخل، هبوط آدم عليه السلام
هبوط سنگها
٣٠. هبوط برخى سنگها و فرو ريختن آنها بر اثر ترس از خداوند:
... وَ إِنَّ مِنَ الْحِجارَةِ ... وَ إِنَّ مِنْها لَما يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ....
بقره (٢) ٧٤
هبوط نوح عليه السلام
٣١. هبوط نوح عليه السلام و همراهانش از كشتى در پى فرمان خداوند:
وَ قِيلَ يا أَرْضُ ابْلَعِي ماءَكِ وَ يا سَماءُ أَقْلِعِي وَ غِيضَ الْماءُ وَ قُضِيَ الْأَمْرُ وَ اسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَ قِيلَ بُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ قِيلَ يا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَ بَرَكاتٍ عَلَيْكَ وَ عَلى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَ أُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذابٌ أَلِيمٌ.
هود (١١) ٤٤ و ٤٨
هبه
هبه، در لغت به معناى بخشش خالى از عوض و غرض [١] و در اصطلاح، عقد [جائز] [٢] را گويند كه به ايجاب و قبول نياز دارد [٣] و تمليك عين به ديگرى بدون عوض را اقتضا مىكند [٤] و گاهى از آن به «نحله» و «عطيه» تعبير مىشود [٥] و با معاطات با تسليم عين مال و دريافت آن به صورت هبه واقع مىشود. [٦] در اين مدخل از واژههاى «أتَى»، «وهب» و مشتقّات آن استفاده شده است.
آداب هبه
١. لزوم قصد قربت و تقرّب به خدا در بخشش:
وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ. [٧]
مدّثر (٧٤) ٦
٢. لزوم پرهيز از مبتلا شدن به ربا، در بخشش:
وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ. [٨]
مدّثر (٧٤) ٦
٣. لزوم پرهيز از منّت گذاشتن، هنگام بخشش:
وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ. [٩]
مدّثر (٧٤) ٦
[١] . لسانالعرب، ج ١٥، ص ٤١١، «وهب».
[٢] . كتابالخلاف، ج ٣، ص ٢٣٣.
[٣] . تحريرالوسيله، ج ٢، ص ٥٦.
[٤] . شرايعالاسلام، ج ٢، ص ٢٢٩.
[٥] . شرايعالاسلام، ج ٢، ص ٢٢٩.
[٦] . تحريرالوسيله، ج ٢، ص ٥٦.
[٧] . بنا بر قولى معناى آيه اين است كه اگر بخشش مىكنى به نيّت پروردگارت بخشش كن. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٥٨١)
[٨] . بنا بر قولى آيه در مقام نهى از رباى حرام است. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٥٨١)
[٩] . بنا بر قولى معناى آيه اين است: در بخشش خود منّت مگذار. (مجمعالبيان، ج ٩-/ ١٠، ص ٥٨١)