فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٩٤ - لباس طلاباف
فديه با طلا
٣٧. پذيرفته نشدن فديه طلا به ميزان همه زمين در قيامت، از كافران:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ ماتُوا وَ هُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَباً وَ لَوِ افْتَدى بِهِ ....
آلعمران (٣) ٩١
فوايد طلا
--) همين مدخل، زينت با طلا
كالا بودن طلا
٣٨. طلا، كالايى براى زندگى دنيايى و زوالپذير:
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ وَ الْبَنِينَ وَ الْقَناطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ ... ذلِكَ مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ.
آلعمران (٣) ١٤
وَ زُخْرُفاً وَ إِنْ كُلُّ ذلِكَ لَمَّا مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ.
زخرف (٤٣) ٣٥
كنز طلا
--) همين مدخل، اندوختن طلا
گوساله طلايى
٣٩. گوساله سامرى، ساخته شده از طلا و نقرههاى بنىاسرائيل:
وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ ... [١]
اعراف (٧) ١٤٨
قالُوا ما أَخْلَفْنا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنا وَ لكِنَّا حُمِّلْنا أَوْزاراً مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْناها فَكَذلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُ فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ.
طه (٢٠) ٨٧ و ٨٨
٤٠. ساييدن گوساله طلايى سامرى و به دريا انداختن برادههاى آن به فرمان موسى عليه السلام:
قالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَياةِ أَنْ تَقُولَ لا مِساسَ وَ إِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَنْ تُخْلَفَهُ وَ انْظُرْ إِلى إِلهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عاكِفاً لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً. [٢]
طه (٢٠) ٩٧
٤١. سوزاندن گوساله طلايى سامرى و ريختن سوخته آن به دريا، در برابر ديدگان سامرى به فرمان موسى عليه السلام:
قالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَياةِ أَنْ تَقُولَ لا مِساسَ وَ إِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَنْ تُخْلَفَهُ وَ انْظُرْ إِلى إِلهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عاكِفاً لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً. [٣]
طه (٢٠) ٩٧
لباس طلاباف
٤٢. لباس بهشتيان، بافته شده از طلا:
أُولئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ ... وَ يَلْبَسُونَ ثِياباً خُضْراً مِنْ سُنْدُسٍ وَ إِسْتَبْرَقٍ ... [٤]
كهف (١٨) ٣١
[١] . «حلى» به طلا و نقرهاى گفته مىشود كه به صورت زينت به كار برده مىشود. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ٧٣٧) ساخت گوساله به دست سامرى بوده است. (مجمعالبيان، ج ٣-/ ٤، ص ٧٣٨)
[٢] . در احتمالى، مراد از «لنحرقنّه» ساييدن آهن به وسيله سوهان است؛ يعنى آن را با سوهان مىسايم، سپس برادههاى آن را به دريا مىريزم و اين معنا مناسبتر است. (الميزان، ج ١٤، ص ١٩٨)
[٣] . بنا بر اين احتمال كه «لنحرقنّه» به معناى سوزاندن باشد
[٤] . در احتمالى «استبرق» لباس ديبا، بافته شده با طلا است. (مجمعالبيان، ج ٥-/ ٦، ص ٧٢١)