فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٩١ - ذوب طلا
وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ ... جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ....
فاطر (٣٥) ٣٢ و ٣٣
١٩. دستبندهاى زرّين و طلايى، از زينتهاى بهشتيان:
أُولئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ....
كهف (١٨) ٣١
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ....
حج (٢٢) ٢٣
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ....
فاطر (٣٥) ٣٣
٢٠. استفاده مردان از دستبند طلا، نشانگر سيادت و رياست در جامعه فرعونى:
فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ.
زخرف (٤٣) ٥٣
٢١. آراسته نبودن موسى عليه السلام به دستبندهاى طلا، دليل بطلان رسالت او، از نظر فرعون:
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مُوسى بِآياتِنا إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلَائِهِ فَقالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ ....
زخرف (٤٣) ٤٦ و ٥٣
٢٢. دستبندهاى زرّين در بهشت، پاداشى براى بهشتيان:
أُولئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ... نِعْمَ الثَّوابُ وَ حَسُنَتْ مُرْتَفَقاً.
كهف (١٨) ٣١
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ ....
حج (٢٢) ٢٣
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِيها حَرِيرٌ.
فاطر (٣٥) ٣٣
ذوب طلا
٢٣. آتش، وسيله ذوب طلا و نقره:
... وَ مِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ ....
رعد (١٣) ١٧
قالُوا ما أَخْلَفْنا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنا وَ لكِنَّا حُمِّلْنا أَوْزاراً مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْناها فَكَذلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ. [١]
طه (٢٠) ٨٧
٢٤. تشبيه حق به فلزات (طلا و نقره) ذوب شده، براى تهيّه زيورآلات:
أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَداً رابِياً وَ مِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَ الْباطِلَ ... [٢]
رعد (١٣) ١٧
٢٥. تشبيه باطل به كف فلزات (طلا و نقره) ذوب شده، براى تهيّه زيورآلات:
أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِها فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَداً رابِياً وَ مِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذلِكَ
[١] . «قذفناها» يعنى آنها را در آتش انداخت تا ذوب شود. (مجمعالبيان، ج ٧-/ ٨، ص ٤٢)
[٢] . مراد از «ما يوقدون عليه فى النّار» طلا، نقره و ... است كه براى تهيّه زيور آلات ذوب مىكنند. (همان، ج ٥-/ ٦، ص ٤٤١)