توضیح المسائل (علوی) - علوى گرگانى، محمدعلى - الصفحة ١٨٩ - ٦ - ترجمه تشهّد و سلام
٤- ترجمه قنوت
«لا إلهَ إلا اللّهُ الحَليمُ الكَريم»، يعنى نيست خدايى سزاوار پرستش مگر خداىيكتاى بىهمتايى كه صاحب حلم وكرم است «لا إلهَ إلا اللّهُ العَليُّ العَظيم»:
يعنى نيست خدايى سزوار پرستش مگر خداى يكتاى بىهمتايى كه بلند مرتبه وبزرگ است «سُبْحانَ اللّهِ رَبِّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَرَبِّ الأرَضينَ السَّبْع»: يعنى پاك ومنزّه است خداوندى كه پروردگار هفت آسمان وپروردگارهفت زمين است «وَمافِيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَرَبُّ العَرْشِ العَظيم»: يعنى پروردگار هر چيزى است كه در آسمانها وزمينها وما بين آنها است وپروردگار عرش بزرگ است «وَالحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمينَ»: يعنىحمد وثنا مخصوص خداوندى است كه پرورش دهنده تمام موجودات است.
٥- ترجمه تسبيحات اربعه
«سُبْحانَ اللّهِ وَالحَمْدُ لِلّهِ وَلا إلهَ إلا اللّهُ وَاللّهُ اكْبَر»: يعنى پاك ومنزّه است خداوند تعالى وثنامخصوص اوست ونيست خدايى سزاوار پرستش مگر خداى بىهمتا وبزرگتر است از اين كه او را وصف كنند
٦- ترجمه تشهّد و سلام
«الحَمْدُ لِلّهِ أشْهَدُ أنْ لا إلهَ إلا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَه»: يعنى ستايش مخصوص پروردگار است وشهادت مىدهم كه خدايى سزاوار پرستش نيست مگر خدايى كه يگانه است وشريك ندارد «وَأشْهَدُ أنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُه»: يعنى شهادت مىدهم كه محمّد بنده خدا وفرستاده اوست «اللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ»: يعنى خدايا رحمت بفرست بر محمّد وآل محمّد «وَتَقَبَّل شَفاعَتَهُ وَارْفَعْ دَرَجَتَه»: يعنى قبول كن شفاعت پيغمبر را و درجه آن حضرت را نزد خود بلند كن «السّلامُ عَلَيْكَ أيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُه»: يعني سلام بر تو اى پيغمبر ورحمت وبركات خدا بر تو باد