ترجمه روضة کافي شيخ کليني - آژير، حميد رضا - الصفحة ٦١ - خطبه ديگرى از امير المؤمنين عليه السلام
و جاندار را آفريد، اگر شما دانش را از معدنش كسب مىكرديد، و آب را گوارا و شيرين نوش مىنموديد، و خوبى را از جايگاهش ذخيره مىگرفتيد و راه را از آنجا كه روشن است مىپيموديد، و به روش درست مىرفتيد، راهها در برابر شما همواره بود، و نشانهها براى شما پديدار، و اسلام براى شما مىدرخشيد، و خوش و فراوان مىخورديد، و ديگر در ميان شما كسى يافت نمىشد كه گرسنه باشد، و ديگر بر مسلمان يا هم كيش شما ستم روا نمىشد، ولى شما راه تاريكى پيموديد، و دنيا با همه گستردگى بر شما تيره و تار شد، و درهاى علم و دانش بر شما بسته گرديد. شما با هواى نفس سخن گفتيد، و در دين اختلاف كرديد، و ندانسته به احكام دين فتوى داديد، و در پى گمراهان به راه افتاديد تا شما را گمراه كردند، و امامان بر حق را رها كرديد، و آنها نيز شما را وانهادند و به وضعى افتاديد كه به دلخواه خود داورى كنيد، نه به حق.
هر گاه مسألهاى پيش مىآمد از اهل ذكر مىپرسيديد، و چون نظرى براى شما مىدادند سخن ايشان را همان دانش تلقّى مىكرديد، پس چگونه شد كه آنها را رها نموديد، و پشت سر نهاديد و با ايشان به مخالفت برخاستيد. آرام باشيد كه به زودى آنچه را كشتيد خواهيد درويد، و سرانجام جرمهاى خود را، و هر آنچه را به سوى خود جلب كرديد، خواهيد ديد.
سوگند به آنكه دانه را شكافت و سبز كرد، و جاندار را آفريد و بدان روح بخشيد، هر آينه مىدانيد كه منم صاحب الامر و پيشواى شما، و كسى كه بايد از او فرمان بريد و پيرويش كنيد، و منم دانشمند و عالم شما، در آنچه شما را اصلاح كند، و آنكه به وسيله دانشش شما را نجات تواند بخشيد. منم وصىّ پيامبر شما و برگزيده پروردگارتان و زبان قرآنتان و دانا به مصلحت شما، و پس از اندك مدّتى آرام آرام بر شما فرود خواهد آمد، آنچه را وعده داده شديد، و آنچه به امّتهاى پيش از شما نازل شده است، و بتحقيق خدا شما را در باره امامانتان بازپرسى كند، با آنان محشور خواهيد شد و فردا به درگاه خداوند عزّ و جل خواهيد رفت.
بخدا سوگند اگر به شماره ياران طالوت، يا شماره ياران بدر، ياور داشتم هر آينه با تيغ