ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ١٢٤ - ٥ وجوب وفاء به پيمانها ،
( وَابْنِ السَّبِيلِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِالله . . . ) [١] ( بدانيد جز اين نيست كه از هر چيز سودى كه ببريد ، يك پنجم آن ، از آن خدا و رسول و اقرباى او و يتيمان و بينوايان و در راه ماندگان آن مى باشد اگر به خدا ايمان آوردهايد . ) سه - ( وَالَّذِينَ فِي أَمْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ . لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ) ( و در اموال آنان حقى است معلوم به اندازه قدرت صاحب مال ) براى كسانى كه فقر خود را آشكار مى كنند و براى مردم محروم . ) چهار - ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيراً مِنَ الأَحْبارِ وَالرُّهْبانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوالَ النَّاسِ بِالْباطِلِ وَ ) ( و كسانى كه طلا و نقره را مى اندوزند و آن را انبوه كرده ( از جريان خارج مى سازند ) و در راه خدا انفاق نمى كنند . آنان را به عذابى دردناك بشارت بده . ) [٢] پنج - ( أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقابِرَ . . . ) ( افزون طلبى شما را مشغول كرد تا آن گاه كه با گورهاى خود ديدار كرديد . ) [٣] شش - ( يَمْحَقُ الله الرِّبا وَيُرْبِي الصَّدَقاتِ ) ( خداوند ربا را محو و نابود و بر احسان و بذل و بخشش مى افزايد . ) [٤] هفت - ( وَلا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ) ( و به مال يتيم نزديك نشويد مگر با مراعات بهترين مصلحت در بارهء يتيم . ) [٥] ٥ . وجوب وفاء به پيمانها ، يك - ( وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذا عاهَدُوا ) ( نيكوكاران حقيقى . . . وفاكنندگان به پيمانهايى كه
[١] . الانفال ، آيهء ٤١ .
[٢] . التوبه ، آيه ٣٤ .
[٣] . التكاثر آيه ١ و . . .
[٤] . البقرة ، آيه ٢٧٦ .
[٥] . الانعام ، آيه ١٥٢ .