فصول الحکمة؛ شرح فارسی بر منظومه(مبحث الهیات) - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٧٨١ - تفصيل و شرح اختيار مصنف(ره)
مقامه الاوّل تسمّى ذاتيّات و ما ينتزع و يحكى عن مقامه الثّانى تسمّى
عرضيّات و امّا القول الثّالث فسخيف اذ لا يتحقّق الحمل بينها حينئذ.
ترجمه: همانطورى كه قائلين بوحدت ماهيّت در خارج از نظر ذات و وجود در
جواب شبهه كسانيكه گ فتهاند اجزاء حدّيّه وقتى در عقل با هم متخالف بودند
چگ ونه در خارج بر امرى كه ذاتا و وجودا بسيط است منطبق شوند.
مىگويند: بحسب اعتبارات و استعداداتى كه در ماهيّت وجود دارد عقل
بواسطه مشاهده جزئيّات كم يا اكثر و التفاتش به ما به الاشتراك و ما به الامتيازى
كه بين آنها است صور عقليّه يعنى اجزاء حدّيّه را از آن امر بسيط خارجى انتزاع
مىكند.
همچنين ما نيز مىگوئيم:
برايش باعتبارات و ملاحظاتى آن صور ذهنيّه ثابت مىباشد.
ضمير در « له » به ماهيّتى كه داراى اجزاء است راجع مىباشد و اين مرجع
ضمير از سياق عبارت استفاده ميشود و حاصل آنكه در حقيقت و واقع تمام اين صور
و مفاهيم ذهنيّه از وجود خارجند اعمّ از آنكه ذاتى بوده يا عرضى باشند منتهى
مفاهيمى كه از مقام اوّل يعنى ذات انتزاع شده و از آن حكايت مىكنند ذاتيّات
خوانده شده و آنهائى كه از مقام دوّم كه غير ذات باشد منتزع هستند عرضيّات نام
دارند.
و امّا قول سوّم سخيف و ضعيف است زيرا طبق آن حمل بين اجزاء اصلا
صورتپذير نيست.
شرح فارسى:
توضيح
بلكه همانطورى كه بعضى ماهيّت را ذاتا و وجودا در خارج واحد دانسته و
در جواب شبهه مستشكلين كه گ فتهاند اجزاء حدّيّه (صور عقليّه) وقتى در عقل با هم
متخالف بودند و ماهيّت عقلى مركّب شد چگ ونه در خارج بر ذات بسيط منطبق
مىشود؟