ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٩٨ - ترجمهء خطبهء نود و سوم
آزمايش را كه بر شما مى گذرد ، بسيار طولانى احساس كنيد تا اين كه خداوند متعال براى باقيماندهء نيكوكاران شما گشايش [ يا پيروزى ] نصيب فرمايد [ بدانيد ] : فتنهها هنگامى كه روى مى آورند مشتبه ( عامل اشتباه ) مى باشند و وقتى كه رو بر مى گردانند ، بيدار مى سازند در هنگام آمدن مورد انكار و ناشناساند و در موقع برگشت و روى گردان شدن شناخته مى شوند فتنهها مانند بادها مى گردند به شهرى مى رسند [ در يك شهر وارد مى شوند و مى وزند ] و از شهرى بدون اصابت مى گذرند هشيار باشيد ، خوفناكترين فتنهها براى شما در نظر من ، فتنهء بنى اميّه است زيرا فتنه ايست كور و تاريك و تاريك - كننده : خصلت [ يا نقشه اش ] فراگير و بلايش مخصوص [ پيشوايان دين و انسانهاى با ايمان ] و هر كس كه در آن فتنه بينا باشد بلا بر او فرود آيد و هر كس كه در آن فتنه نابينا باشد ، بلا او را گم مى كند [ به او نمى رسد ] و سوگند بخدا ، پس از من بنى اميّه را مالكان و رؤساى بدى براى خود خواهيد يافت مانند شتر بد خلق [ در موقع دوشيدن ] كه با دهانش ( دندانهايش ) زخمى مى كند و با دستش مى زند و با پاهايش دفع مى كند و از شير دوشيدنش جلوگيرى مى نمايد بنى اميّه بهمان وضعى كه گفتم با شما رفتار خواهند كرد تا كسى را از شما نگذارند مگر اين كه سودى براى آنان داشته باشد و يا ضررى به آنها نرساند و بلاى آنان از شما زائل نگردد تا موقعى كه پيروزى [ يا انتقام ] يكى از شما بر آنان مانند پيروزى برده اى بر مالكش و تابعى بر متبوعش باشد فتنهء بنى اميّه بطور قبيح و وحشتناك و دسته دسته با وضع جاهليّت بر شما وارد مى گردد نه منارهء هدايتى در آن وجود دارد و نه نشانه اى كه ديده شود ما خاندان پيامبر از آن فتنه در نجات هستيم و مادر آن فتنه دعوت كننده نيستيم سپس خداوند آن فتنه را از شما جدا ( دفع ) ميكند ، مانند جدا كردن پوست از گوشت خداوند فتنهء بنى اميّه را بوسيلهء كسى بر طرف مى كند كه آنان را ذليل مى كند و با كمال خشونت آنانرا براند و با كاسهء تلخ