شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي
(١)
١١ ص
(٢)
١٣ ص
(٣)
١٣ ص
(٤)
٣٥ ص
(٥)
٣٥ ص
(٦)
٣٩ ص
(٧)
٣٩ ص
(٨)
٤٩ ص
(٩)
٤٩ ص
(١٠)
٥٥ ص
(١١)
٥٥ ص
(١٢)
٦٩ ص
(١٣)
٦٩ ص
(١٤)
٩١ ص
(١٥)
٩١ ص
(١٦)
١٠٧ ص
(١٧)
١٠٧ ص
(١٨)
١٢٨ ص
(١٩)
١٢٨ ص
(٢٠)
١٤٨ ص
(٢١)
١٤٨ ص
(٢٢)
١٥٨ ص
(٢٣)
١٥٨ ص
(٢٤)
٢١٥ ص
(٢٥)
٢١٥ ص
(٢٦)
٢٣٥ ص
(٢٧)
٢٣٥ ص
(٢٨)
٢٥٧ ص
(٢٩)
٢٥٧ ص
(٣٠)
٢٧٥ ص
(٣١)
٢٧٥ ص
(٣٢)
٢٧٩ ص
(٣٣)
٢٧٩ ص
(٣٤)
٢٩٥ ص
(٣٥)
٢٩٥ ص
(٣٦)
٣٢٣ ص
(٣٧)
٣٢٣ ص
(٣٨)
٣٢٩ ص
(٣٩)
٣٢٩ ص
(٤٠)
٣٣٥ ص
(٤١)
٣٣٥ ص
(٤٢)
٣٤١ ص
(٤٣)
٣٤١ ص
(٤٤)
٣٥٩ ص
(٤٥)
٣٥٩ ص
(٤٦)
٣٧١ ص
(٤٧)
٣٧١ ص
(٤٨)
٣٧٩ ص
(٤٩)
٣٧٩ ص
(٥٠)
٤٠٣ ص
(٥١)
٤٠٣ ص
(٥٢)
٤٥١ ص
(٥٣)
٤٥١ ص
(٥٤)
٤٦١ ص
(٥٥)
٤٦٧ ص
(٥٦)
٤٦٧ ص
(٥٧)
١٣ ص
(٥٨)
١٣ ص
(٥٩)
٢٤ ص
(٦٠)
٣٥ ص
(٦١)
٣٥ ص
(٦٢)
٣٦ ص
(٦٣)
٣٩ ص
(٦٤)
٣٩ ص
(٦٥)
٣٩ ص
(٦٦)
٤٣ ص
(٦٧)
٤٩ ص
(٦٨)
٤٩ ص
(٦٩)
٥٥ ص
(٧٠)
٥٧ ص
(٧١)
٥٧ ص
(٧٢)
٥٧ ص
(٧٣)
٥٨ ص
(٧٤)
٥٩ ص
(٧٥)
٦١ ص
(٧٦)
٦١ ص
(٧٧)
٦١ ص
(٧٨)
٦١ ص
(٧٩)
٦٢ ص
(٨٠)
٦٢ ص
(٨١)
٦٢ ص
(٨٢)
٦٢ ص
(٨٣)
٦٢ ص
(٨٤)
٦٣ ص
(٨٥)
٦٣ ص
(٨٦)
٦٣ ص
(٨٧)
٦٣ ص
(٨٨)
٦٤ ص
(٨٩)
٦٤ ص
(٩٠)
٦٤ ص
(٩١)
٦٤ ص
(٩٢)
٦٤ ص
(٩٣)
٦٥ ص
(٩٤)
٦٥ ص
(٩٥)
٦٥ ص
(٩٦)
٦٥ ص
(٩٧)
٦٦ ص
(٩٨)
٦٦ ص
(٩٩)
٦٦ ص
(١٠٠)
٦٦ ص
(١٠١)
٦٦ ص
(١٠٢)
٦٦ ص
(١٠٣)
٦٧ ص
(١٠٤)
٦٧ ص
(١٠٥)
٦٧ ص
(١٠٦)
٦٧ ص
(١٠٧)
٦٧ ص
(١٠٨)
٦٨ ص
(١٠٩)
٦٨ ص
(١١٠)
٦٩ ص
(١١١)
٦٩ ص
(١١٢)
٦٩ ص
(١١٣)
٧٢ ص
(١١٤)
٧٤ ص
(١١٥)
٨٧ ص
(١١٦)
٩١ ص
(١١٧)
٩٨ ص
(١١٨)
١٠٠ ص
(١١٩)
١٠١ ص
(١٢٠)
١٠٤ ص
(١٢١)
١٠٧ ص
(١٢٢)
١٢٣ ص
(١٢٣)
١٢٤ ص
(١٢٤)
١٢٨ ص
(١٢٥)
١٢٨ ص
(١٢٦)
١٢٩ ص
(١٢٧)
١٤٨ ص
(١٢٨)
١٤٨ ص
(١٢٩)
١٥٨ ص
(١٣٠)
١٦٢ ص
(١٣١)
١٦٧ ص
(١٣٢)
١٦٧ ص
(١٣٣)
١٧٠ ص
(١٣٤)
١٧٣ ص
(١٣٥)
١٩٩ ص
(١٣٦)
٢٠٣ ص
(١٣٧)
٢١٥ ص
(١٣٨)
٢٢٣ ص
(١٣٩)
٢٢٦ ص
(١٤٠)
٢٢٩ ص
(١٤١)
٢٣٥ ص
(١٤٢)
٢٣٦ ص
(١٤٣)
٢٣٦ ص
(١٤٤)
٢٣٧ ص
(١٤٥)
٢٣٧ ص
(١٤٦)
٢٣٨ ص
(١٤٧)
٢٣٨ ص
(١٤٨)
٢٣٨ ص
(١٤٩)
٢٣٨ ص
(١٥٠)
٢٣٩ ص
(١٥١)
٢٤٠ ص
(١٥٢)
٢٤٠ ص
(١٥٣)
٢٤٣ ص
(١٥٤)
٢٤٣ ص
(١٥٥)
٢٤٣ ص
(١٥٦)
٢٤٤ ص
(١٥٧)
٢٤٥ ص
(١٥٨)
٢٤٧ ص
(١٥٩)
٢٥١ ص
(١٦٠)
٢٥١ ص
(١٦١)
٢٥٥ ص
(١٦٢)
٢٥٧ ص
(١٦٣)
٢٥٧ ص
(١٦٤)
٢٦٢ ص
(١٦٥)
٢٦٤ ص
(١٦٦)
٢٦٥ ص
(١٦٧)
٢٦٦ ص
(١٦٨)
٢٦٦ ص
(١٦٩)
٢٦٩ ص
(١٧٠)
٢٦٩ ص
(١٧١)
٢٧١ ص
(١٧٢)
٢٧١ ص
(١٧٣)
٢٧٢ ص
(١٧٤)
٢٧٢ ص
(١٧٥)
٢٧٥ ص
(١٧٦)
٢٧٩ ص
(١٧٧)
٢٧٩ ص
(١٧٨)
٢٩٥ ص
(١٧٩)
٢٩٥ ص
(١٨٠)
٢٩٧ ص
(١٨١)
٢٩٨ ص
(١٨٢)
٢٩٩ ص
(١٨٣)
٣٠١ ص
(١٨٤)
٣٠٣ ص
(١٨٥)
٣٠٥ ص
(١٨٦)
٣٠٧ ص
(١٨٧)
٣٠٩ ص
(١٨٨)
٣١٣ ص
(١٨٩)
٣١٣ ص
(١٩٠)
٣١٤ ص
(١٩١)
٣١٥ ص
(١٩٢)
٣١٦ ص
(١٩٣)
٣١٧ ص
(١٩٤)
٣١٩ ص
(١٩٥)
٣٢٣ ص
(١٩٦)
٣٢٦ ص
(١٩٧)
٣٢٦ ص
(١٩٨)
٣٢٩ ص
(١٩٩)
٣٢٩ ص
(٢٠٠)
٣٢٩ ص
(٢٠١)
٣٣٠ ص
(٢٠٢)
٣٣٢ ص
(٢٠٣)
٣٣٥ ص
(٢٠٤)
٣٣٥ ص
(٢٠٥)
٣٣٩ ص
(٢٠٦)
٣٣٩ ص
(٢٠٧)
٣٤١ ص
(٢٠٨)
٣٤١ ص
(٢٠٩)
٣٤٣ ص
(٢١٠)
٣٥٣ ص
(٢١١)
٣٥٩ ص
(٢١٢)
٣٧١ ص
(٢١٣)
٣٧١ ص
(٢١٤)
٣٧٩ ص
(٢١٥)
٣٧٩ ص
(٢١٦)
٣٨٥ ص
(٢١٧)
٣٩٢ ص
(٢١٨)
٤٠٣ ص
(٢١٩)
٤٠٣ ص
(٢٢٠)
٤٠٨ ص
(٢٢١)
٤١٢ ص
(٢٢٢)
٤١٤ ص
(٢٢٣)
٤٢٠ ص
(٢٢٤)
٤٣١ ص
(٢٢٥)
٤٣١ ص
(٢٢٦)
٤٣٥ ص
(٢٢٧)
٤٣٨ ص
(٢٢٨)
٤٤٣ ص
(٢٢٩)
٤٤٦ ص
(٢٣٠)
٤٤٨ ص
(٢٣١)
٤٥١ ص
(٢٣٢)
٤٥١ ص
(٢٣٣)
٤٥٢ ص
(٢٣٤)
٤٥٣ ص
(٢٣٥)
٤٥٤ ص
(٢٣٦)
٤٥٤ ص
(٢٣٧)
٤٥٥ ص
(٢٣٨)
٤٥٥ ص
(٢٣٩)
٤٥٦ ص
(٢٤٠)
٤٥٦ ص
(٢٤١)
٤٥٧ ص
(٢٤٢)
٤٥٨ ص
(٢٤٣)
٤٦٠ ص
(٢٤٤)
٤٦١ ص
(٢٤٥)
٤٦١ ص
(٢٤٦)
٤٦٢ ص
(٢٤٧)
٤٦٤ ص
(٢٤٨)
٤٦٧ ص
(٢٤٩)
٤٦٧ ص
(٢٥٠)
٤٦٧ ص
(٢٥١)
٤٦٨ ص
(٢٥٢)
٤٦٩ ص
(٢٥٣)
٤٦٩ ص
(٢٥٤)
٤٧١ ص
 
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص

شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي - زمانی نژاد، علی اکبر - الصفحة ٢٢٦

در جمله زير، نه كلمات زيباست و نه تركيب:
«لقد سبقتْ اجابةُ اللّه مَسأَلتى؛ اجابت خداى تعالى سبق برد سؤال مرا». (ياحقى، ج ۲، ص ۲۴۸)
در جمله زير، ساختار با دستور فارسى منطبق است، اما هيچ كوششى براى يافتن معادلهاى فارسى نشده است:
«من استَرجَعَ عِندَ المُصيبةِ جَبَر اللّه ُ مصيبَتهُ و اَحسنَ عُقباه و جعل له خلفاً صالحاً؛ هر كس كه عند مصيبت استرجاع كند، خداى تعالى جبر مصيبت او بكند و عاقبت او بر خير كند و او را خلفى صالح دهد». (ياحقى، ج ۲، ص ۲۴۱)
ما از اين قبيل جمله ها، صدها نمونه در تفسير ابوالفتوح يافته ايم، از بيم اطاله كلام به همين اندك بسنده مى كنيم.

۲. ترجمه قرآن در تفسير

ابوالفتوح گاه در اثناى تفسير، آيه اى يا بيشتر، بخشى از آيه اى را دوباره ترجمه مى كند. بسيار اتفاق مى افتد كه اين ترجمه با آنچه شيخ در ترجمه رسمى و مستقل خود عرضه مى كند كاملاً منطبق نيست. متأسفانه اين ترجمه ها را بايد در لابه لاى تفاسير جست وجو كرد؛ زيرا مؤلف در اينجا التزامى به ترجمه نداشته است. از آن گذشته وى در بسيار جايها همه اجزاى آن را تفسير نكرده؛ به عبارت ديگر كلماتى يا حتى عباراتى را كه از نظر او نياز به تفسير نداشته اند، فرو گذاشته است؛ در نتيجه ترجمه اى هم در ازاى آنها نيامده است. بنابراين آنچه مى يابيم و به عنوان نمونه در زير نقل مى كنيم، قطعاتى از آيات اند كه در سراسر متن تفسير پراكنده اند.
ما اين قطعات را با ترجمه مستقل، كه در آغاز دسته هاى آيات آورده است، مقايسه مى كنيم و مرادمان آن است كه نشان دهيم شيخ در اينجا، رفتارى متفاوت و گاه آزادانه تر داشته است. در نتيجه جملات در اين ترجمه ها غالباً دستورى ترند،