الکافی- ط دار الحدیث - الشيخ الكليني - الصفحة ٥٦٤ - ١٠٧ ـ بَابُ الْأُتْرُجِّ
١٠٦ ـ بَابُ الْإِجَّاصِ [١]
١٢٠٤٧ / ١. مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ زِيَادٍ الْقَنْدِيِّ ، قَالَ :
دَخَلْتُ عَلى أَبِي الْحَسَنِ الْأَوَّلِ عليهالسلام وَبَيْنَ يَدَيْهِ تَوْرُ [٢] مَاءٍ فِيهِ إِجَّاصٌ أَسْوَدُ فِي إِبَّانِهِ [٣] ، فَقَالَ : « إِنَّهُ هَاجَتْ بِي حَرَارَةٌ ، وَإِنَّ [٤] الْإِجَّاصَ [٥] الطَّرِيَّ [٦] يُطْفِئُ الْحَرَارَةَ ، وَيُسَكِّنُ الصَّفْرَاءَ ، وَإِنَّ الْيَابِسَ مِنْهُ [٧] يُسَكِّنُ الدَّمَ ، وَيَسُلُّ الدَّاءَ الدَّوِيَّ [٨] ». [٩]
١٠٧ ـ بَابُ الْأُتْرُجِّ [١٠]
١٢٠٤٨ / ١. مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيى ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ وَالْوَشَّاءِ جَمِيعاً ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ ، قَالَ :
[١] في الوافي : « الإجّاص : ما يقال بالفارسيّة : « آلو » وهو ليس بعربي صرف ؛ لأنّ الجيم والصاد لايجتمعان في كلمة واحدة من كلام العرب ». وراجع : القاموس المحيط ، ج ١ ، ص ٨٣٢ ( أجص ).
[٢] في « ط » : + « فيه ». وفي الوافي : « التور : إناء يشرب فيه ».
[٣] إبّانه : أي وقته أو أوّله. انظر : النهاية ، ج ١ ، ص ١٧ ( أبن ).
[٤] في « بح » : « فإنّ ».
[٥] في « بح » : « إجّاص ».
[٦] في « ط » : ـ « الطريّ ».
[٧] في « ط ، م ، بن » والوسائل : ـ « منه ».
[٨] قال الفيروزآبادي : « الدويّ بالقصر : المرض ، دوِيَدوىً فهو دو ودويّ ». القاموس المحيط ، ج ٢ ، ص ١٦٨٤ ( دوى ). وفي المرآة : « والداء الدويّ من قبيل : ليل أليل ، ويوم أيوم ».
[٩] الوافي ، ج ١٩ ، ص ٤٠٥ ، ح ١٩٦٨٢ ؛ الوسائل ، ج ٢٥ ، ص ١٧١ ، ح ٣١٥٥٧ ؛ البحار ، ج ٦٦ ، ص ١٨٩ ، ذيل ح ٢.
[١٠] « الاترجّ » ، بضمّ الهمزة وتشديد الجيم : فاكهة معروفة ، والواحدة : اترجّة. وهي معرّبة « ترنج » بالفارسيّة. راجع : المصباح المنير ، ص ٧٣ ( ترج ).