ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٤٧ - خداوندا ، از همهء اعمال ناشايست كه انجام دادهايم و علم فراگير تو آنها را حفظ و نامهء اعمال آن را ثبت و ضبط نموده است استغفار مى نماييم
پيرامون آن سر كنار زدم ، صورت كودك پيدا شد . دهان او باز و پستانكش در فاصلهء كمى ديده مى شد ، با خود چنين گفتم كه اى كاش صدايم بلند بود و به گوش قانون - نويسها و سازمانهاى بين المللي حمايت از انسانها مى رسيد كه آقايان ، تشريف بياوريد و پاسخ اين كودك را كه دهان براى سؤال از شما باز كرده بدهيد . ولى هيهات يكى از حاضران جلسه گفت : شما كجاييد اصلا معلوم است چه مى گوييد مگر آنان نمى دانند در اينجا چه مى گذرد شما فقط يك شب و روز آنچه را كه رسانههاى دنيا مى گويند ، گوش بدهيد خواهيد ديد كه همانها كه با فروش اسلحه براى خونريزى كاخ آمال زندگى خود را بنا مى گذارند ، خبر مى دهند و خط مى دهند . خوب ، حالا من مانع بحث شما نشوم ، ادامه بدهيد كه آيا مى توان راهى پيدا كرد كه آدمى با آن همه ادعاهايش كه به تكامل رسيده است ، و تمدن بوجود آورده است ، در موقع رسيدن به قدرت مبدل به حيوانى ناتوان نگردد و آن قدرت را در مسير سازندگى بكار بيندازد ٧ ، ١٠ - و نستغفره ممّا أحاط به علمه ، و أحصاه كتابه : علم غير قاصر و كتاب غير مغادر ( و طلب مغفرت مى نماييم از آن ذات اقدس در بارهء آنچه علمش احاطه نموده و در كتابش ثبت كرده است - علمى كامل و كتابى كه چيزى را رها نكرده است ) خداوندا ، از همهء اعمال ناشايست كه انجام دادهايم و علم فراگير تو آنها را حفظ و نامهء اعمال آن را ثبت و ضبط نموده است استغفار مى نماييم ، اى خداوند بخشايشگر ، اى پروردگار كريم و رحيم و ودود و اى غنى مطلق و صمد سرمدى ، در اين زندگانى دنيوى خطاها مرتكب شدهايم و معاصى نموديم ، ولى هرگز از كرم و رحمت و وداد تو نا اميد نگشتيم ، همان گونه كه خود فرموده اى و انبياء و اوصياء سلام اللَّه عليهم بما خبر دادهاند : اقيانوس بخشش و عنايات تو وسيعتر و عميقتر از همه چيز است . مسلم است كه بخشش و عنايات تو فوق قابليتهاى