ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٢٨٥ - كالبد مادى در خدمت روح نه روح در خدمت كالبد مادى
كوچك خود را باخته و مرده بودند آن قسمت از سربازان يا افسران بودند كه روح آنان بجهت نداشتن آرمان معنوى و بى اعتقادى به ماوراى طبيعت ضعيف بوده و نتوانستهاند قدرتى براى مقاومت بدن ببخشند . و آن عده از سربازان و افسران كه با اصابت زخمهاى متعدد و كارى [ حتى با بدنهاى نسبتا لاغرى كه داشتند ] با كمال شادابى حركت مى كردند و در معالجهء زخمهاى خود و ديگران حتى به ما كمك هم مى كردند .
آيا در تاثير قطعى دعاها در بيمارىها و ديگر گرفتاريها مى توان ترديد كرد آيا هر يك از ما در طول عمر خود بارها اين پديده را مشاهده نكردهايم .
براى كسانى كه از اين پديدهها مشاهده نكردهاند و خيلى ميل دارند كه از پرچمداران علم براى امكان اين گونه توانائىهاى فوق مادى روح تاييدى ببيند ، رجوع كنند به كتاب « انسان موجود ناشناخته » تأليف الكسيس كارل ترجمه آقاى پرويز دبيرى مبحث نيايش و تأثير آن .
جلال الدين محمد مولوى براى اين مبحث ما مطلبى دارد كه طرح آن در اينجا بىفايده نيست . او مى گويد :
< شعر > زاهدى را گفت يارى در عمل كم گرى تا چشم را نايد خلل گفت زاهد از دو بيرون نيست حال چشم بيند يا نبيند آن جمال گر ببيند نور حق خود چه غمست در وصال حق دو ديده چه كمست ور نخواهد ديد حق را گو برو اين چنين چشم شقى گو كور شو غم مخور از ديدگان عيسى تراست چپ مرو تا بخشدت دو چشم راست عيسى روح تو با تو حاضر است نصرت از وى خواه كاو خوش ناصر است < / شعر > اين ابيات ممكن است با يكى يا دو مسئله ( ٢ و ٣ ) قابل تفسير باشد .
٣٣ ، ٣٩ - إنّ الشّيطان يسنّى لكم طرقه و يريد أن يحلّ دينكم عقدة عقدة ، و يعطيكم بالجماعة الفرقة ، و بالفرقة الفتنة ، فاصدفوا عن نزغاته و نفثاته ، و اقبلوا النّصيحة ممّن أهداها إليكم و اعقلوها على أنفسكم ( قطعى است كه شيطان راههاى خود را براى شما هموار مى سازد و مى خواهد