فقه اهل بیت علیهم السلام - عربی - موسسه دائرة المعارف فقه اسلامی - الصفحة ٣٣٨
حوار مع سماحة الشيخ أحمد الواعظي
التقى مراسل صحيفة « اُفق الحوزة » سماحة الشيخ أحمد الواعظي الاُستاذ في جامعة « كمبريج » في انجلترا ، فكان من جملة ما سأله :
س ١ : نظرا لتواجدكم في أوساط المجتمع الغربي ، ما هي نظرة المحافل العلمية عن الحوزة العلمية في قم ، وما هو تأثيرها العلمي هناك ؟
ج ـ الأمر الملحوظ والواضح جدا هو أنّ العالم الغربي والمحافل العلمية هناك لا تعرف الشيء الكثير عن الحوزة العلمية في قم خاصة والعالم الشيعي بشكل عام ، وأنّ اطلاعهم على المذاهب السنية أكثر منه على المذهب الشيعي ، ويعود السبب في ذلك إلى أنّنا لم نقم بترجمة التراث العلمي للشيعة إلى اللغات العالمية كاللغة الإنجليزية وسائر لغات العالم الغربي .
نعم ، يوجد هناك اطلاع على بعض المعارف الإسلامية ، كالعرفان الإسلامي الذي جاء حصيلة جهود بعض المستشرقين أمثال هنري كاربن الفرنسي الذي كانت له علاقة بالعلاّمة الطباطبائي (قدس سره) ومعرفة بتأليفاته . وأمّا بالنسبة إلى ثقل الحوزة ـ أعني علم الفقه والاُصول ـ فلا توجد ـ وللأسف ـ لهم بذلك أدنى معرفة ، لكنني وبعد البحث في هذا المجال عثرت على ترجمة للحلقة الاُولى من حلقات « دروس في علم الاُصول » لآية اللّه الشهيد الصدر باللغة الإنجليزية .
س ٢ : ما هي اقتراحاتكم حول التبادل العلمي والثقافي بين الحوزة والمحافل العلمية في الغرب ؟
ج ـ يجب علينا التعريف بأنفسنا أوّلاً ، وهذا لا يمكن إلاّ بالتعريف بالتراث العلمي عن طريق الترجمة لكتب الشيعة باللغة الإنجليزية ؛ فإنّ الترجمة الجيدة