پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٩٩ - شرح و تفسير برترى علم بر ثروت
بخش دوم:
هَا إِنَّ هَاهُنَا لَعِلْماً جَمّاً- وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ- لَوْ أَصَبْتُ لَهُ حَمَلَةً! بَلَى أَصَبْتُ لَقِناً غَيْرَ مَأْمُونٍ عَلَيْهِ، مُسْتَعْمِلًا آلَةَ الدِّينِ لِلدُّنْيَا، وَمُسْتَظْهِراً بِنِعَمِ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَ بِحُجَجِهِ عَلَى أَوْلِيَائِهِ؛ أَوْ مُنْقَاداً لِحَمَلَةِ الْحَقِّ، لَابَصِيرَةَ لَهُ فِي أَحْنَائِهِ، يَنْقَدِحُ الشَّكُّ فِي قَلْبِهِ لِأَوَّلِ عَارِضٍ مِنْ شُبْهَةٍ. أَلَا لَاذَا وَ لَاذَاكَ! أَوْ مَنْهُوماً بِاللَّذَّةِ سَلِسَ الْقِيَادِ لِلشَّهْوَةِ، أَوْ مُغْرَماً بِالْجَمْعِ وَالِادِّخَارِ، لَيْسَا مِنْ رُعَاةِ الدِّينِ فِي شَيْءٍ، أَقْرَبُ شَيْءٍ شَبَهاً بِهِمَا الْأَنْعَامُ السَّائِمَةُ! كَذَلِكَ يَمُوتُ الْعِلْمُ بِمَوْتِ حَامِلِيهِ.
ترجمه
(امام عليه السلام فرمود: بدان اى كميل) در اينجا علم فراوانى است- و با دست اشاره به سينه مباركش كرد- اى كاش افراد لايقى را براى آن مىيافتم (تا به آنها تعليم دهم) آرى كسى را مىيابم كه زود درك مىكند ولى (از نظر تقوا) قابل اطمينان و اعتماد نيست و دين را وسيله دنيا قرار مىدهد و از نعمت خدا بر ضد بندگانش استفاده مىكند و از دلائل الهى بر ضد اوليائش كمك مىگيرد. يا كسى كه مطيع حاملان حق است اما چون بصيرتى به پيچ و خمهاى علم و شبهات ندارد با نخستين شبهه و ايراد، شك در دل او پيدا مىشود. آگاه باش (اى كميل!) نه اين به درد مىخورد و نه آن. يا كسى كه اسير لذت است و در چنگال شهوات گرفتار.
(و به همين دليل دين و ايمانش را در پاى لذات و شهواتش قربانى مىكند). يا كسى كه حريص به جمع مال و اندوختن آن است اين دو (اين گروه و گروه