روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٤٢ - ترجمه
-عليه السّلام-و ضرب فريشتگان هلاك شدند. وَ إِنَّ يَوْماً عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمّٰا تَعُدُّونَ ،و روزى به نزديك خداى تعالى چون هزار سال است از سالهايى كه شما شمارى.
عبد اللّه عبّاس گفت:آن ايّام كه خداى تعالى در او آسمان و زمين آفريد،اين ايّام بود.مجاهد و عكرمه گفتند:مراد ايّام آخرت است ابن زيد گفت:اين از ايّام آخرت است،و قوله: تَعْرُجُ الْمَلاٰئِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كٰانَ مِقْدٰارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [١]،روز قيامت [٢]و آنچه محقّقان اهل معنى گفتند،آن است كه:اين بر طريق مبالغت گفت [٣]،چنان كه يكى از ما گويد:ما را روزى بىتو هزار سال است،و مرا شدّت و استطالت و گرانى حال باشد،چنان كه شاعرى [٤]گفت:
و يوم لا اراك كألف شهر
و شهر لا أراك كألف عام
و كقول المتنبّى [٥]:-شعر:
ليالىّ بعد الظّاعنين شكول
طوال و ليل العاشقين طويل
و كقول الآخر:-شعر:
شكونا الى احبابنا طول ليلنا
فقالوا لنا ما اقصر اللّيل عندنا
و كقول الآخر:-شعر:
و ايّامنا في الهجر جدّا طويلة
علينا و ايّام السّرور قصار
و قال الآخر:-شعر:
يطول اليوم لا القاك فيه
و حول نلتقي فيه قصير
و قال آخر [٦]:-شعر:
تطاولن ايّام معن بنا
فيوم كشهرين اذ يستهلّ
و مانند اين بسيار است در شعر عرب و عجم و در زبانها متداول است در عرف.
مكّيان خواندند و كوفيان غير عاصم:«يعدّون»بالياء خبرا عن الغائبين،و باقى قرّاء:
تَعُدُّونَ ،بالتّاء للخطاب.
[١] .سورۀ معارج(٧٠)آيۀ ٤.
[٢] .همۀ نسخه بدلها+است.
[٣] .آز:گفتند:
[٤] .همۀ نسخه بدلها:شاعر.
[٦] [٥] .همۀ نسخه بدلها:الاخر.