روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٣٥ - ترجمه
و برهانيديم او را و لوط را به آن زمين كه بركت كرديم در آن جهانيان را.
و بداديم او را اسحاق و يعقوب فرزندزاده [١].و همه را كرديم نيكان.
[٣٥-پ] و كرديم ايشان را امامانى [٢]،ره نمايند به فرمان ما،وحى كرديم به ايشان كردن نيكيها و به پاى داشتن نماز و دادن زكات و بودند ما را پرستنده [٣].
و لوط را داديم حكمت و علم [٤]،و برهانيديم او را از آن شهر [٥]كه مىكردند لواطه،ايشان بودند مردمان [٦]بد نافرمان.
در برديم [٧]او را در رحمت ما [٨]كه او از صالحان بود.
و نوح [٩]چون ندا كرد از پيش [١٠]اجابت كرديم او را،برهانيديم او را و اهلش را از غم بزرگ.
و يارى كرديم او را از آن قوم كه دروغ داشتند آيات ما را،كه ايشان بودند مردم بد،غرق [١١]بكرديم ايشان را بهيكبار جمله.
[١] .آط،آب،مش:زيادتى.
[٢] .آط،آب،آج،لب،مش+كه.
[٣] .آط،آب،مش:عبادتكنندگان،آج،لب:پرستندگان.
[٤] .آط،آب،مش:حكمتى و علمى.
[٥] .آط،آج،لب:ده،مش:دهى.
[٦] .آط،:مردمانى،آج،لب:گروهى.
[٧] .آط،آب،آج،لب،مش:و در آورديم.
[٨] .همۀ نسخه بدلها:خود.
[٩] .همۀ نسخه بدلها+را.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها+ما.
[١١] .همۀ نسخه بدلها:غرقه.