ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٢٩٩ - يا نبرد با طغيانگر فرعون صفت يا كفر به دين محمد ( ص )
شركت نمى كند و امير المؤمنين خانه او و خانهء كسانى را كه از امير المؤمنين اعراض كرده و رفته بودند ، خراب كرد [١] . امير المؤمنين سخنان مورد تفسير را موقعى كه جرير در شام بود ، به ياران خود كه مى خواستند براى نبرد با معاويه آماده شوند ، فرموده است .
و مى فرمايد : مقدارى مهلت بدهيد تا جرير كار خود را در شام انجام بدهد ، و اگر ما در اين موقع شتابزده باشيم ، مردم شام را در تنگناى قرارداده و آنان را از موفقيت به خير بازداشتهايم ، اگر خير را بخواهند .
١٠ ، ١٢ - و لقد ضربت أنف هذا الأمر و عينه و قلَّبت ظهره و بطنه فلم أر فيه إلَّا القتال أو الكفر بما جاء به محمّد صلَّى الله عليه و آله ( من بينى و چشم اين امر را زدم و پشت و روى آنرا گرداندم ( همهء سطوح و ابعاد غائلهء شام و كاخنشينان شام را بررسى و تحقيق نمودم ) در نتيجه جز تخيير ميان دو موضوع نديدم : يا نبرد با آن طغيانگر فرعون صفت و يا كفر به آن چه كه محمد ( ص ) آورده است ) .
يا نبرد با طغيانگر فرعون صفت يا كفر به دين محمد ( ص ) آنچه كه در پيش روى ما است ، يكى از دو موضوع است : يا جنگ و پيكار با طغيانگر فرعون صفتى كه در كاخ سبز شام نشسته و ادعائى پوچ براه انداخته و مردم ساده لوح را فريفته است كه بوسيلهء آنان جور و استبداد و نژاد پرستى و چپاولگرى و غارتگرى بيت المال مسلمانان و ريختن خون ناحق مردم را شايع و رايج بسازد . و يا سكوت و واگذاشتن آن ياغى خونخوار بحال خود كه اين كفر به دين خداونديست . ترديدى نيست كه ما جز مبارزهء بىامان با آن طغيانگر ظالم و مدعى دروغين راه ديگرى در پيش نداريم .
[١] همين مأخذ ص ٢١٨ .