ترجمه و تفسير نهج البلاغه - علامه جعفری - الصفحة ٢٧٢ - ترجمهء خطبهء چهل و دوم
ترجمهء خطبهء چهل و دوم در اين خطبه مردم را از تبعيت از هوى و درازى آرزو در دنيا مى ترساند ١ اى مردم شديدترين خوف و هراسى كه در بارهء شما دارم براى دو چيز است : پيروى از هوى و درازى آرزو استاما پيروى از هوى آدمى را از برخوردارى از حق جلوگيرى ميكندو درازى آرزو آخرت را به فراموشى مى سپاردهشيار باشيد ، دنيا به شتاب مى گذردو نمانده است از دنيا مگر ته مانده اى در كاسه مانند آن ته مانده اى كه كسى آنرا در كاسه ريخته باشد و بدانيد كه آخرت روى آورده استو براى هر يك از دنيا و آخرت فرزندانيست ( علاقمندانيست ) شما از فرزندان آخرت باشيدو از فرزندان دنيا مباشيدزيرا هر فرزندى در روز قيامت به پدرش ملحق خواهد گشت حقيقت اينست كه امروز دوران عمل است و حسابى است و عملى در كار نيست ( حساب محسوسى ديده نمى شود ) و فردا موقع حساب است و عملى در كار نيست شريف رضى مى گويد : حذاء بمعناى حركت سريع و با شتاب است و بعضى از راويان اين كلمه را جذاء نقل كردهاند .