روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٣٢ - ترجمه
پاى دارند نماز را و بدهند زكات،و امر كنند به معروف و طاعت و نهى كنند [١]از ناشايست [٢]،و خداى راست عاقبت كارها.
[٥١-ر] و اگر به دروغ دارند تو را،به دروغ داشت [٣]پيش [٤]ايشان قوم نوح و قوم هود و صالح.
و قوم ابراهيم و قوم لوط.
و اصحاب مدين و به دروغ داشتند موسى را [٥]،فروگذاشتم كافران را،پس بگرفتم ايشان را [٦]،چگونه بود انكار من.
بس از [٧]دهها [٨]كه هلاك كرديم آن را،و ايشان ظالم بودند،آن افتاده بود بر سقفهايش و چاهى فروگذاشته و كوشكى بلند.
نمىروند در زمين كه باشد ايشان را دلها كه بدانند به آن،يا گوشها كه بشنوند به آن؟كور نشده است چشمها و لكن كور شده است دلها كه در سينههاست.
[٥١-پ] و شتاب مىكنند به عذاب و خلاف نكند خداى وعدهاش را،و [٩]روزى به نزديك خدايت [١٠]هزار سال است از آنچه شما شمارى [١١].
و بس ده [١٢]كه مهلت داديم [١٣]آن را،و آن ستمكار [١٤]بود،پس بگرفتم آن را و با من است بازگشت.
[١] .مش:بازدارند.
[٢] .آط:ناشناخت.
[٣] .همۀ نسخه بدلها،بجز آز:داشتند.
[٤] .همۀ نسخه بدلها،بجز آز+از.
[٦] [٥] .آج،لب+پس.
[٧] .آج:بسا از اهل.
[٨] .آب،آج،لب،مش:ديهها.
[٩] .آب،مش+بهدرستى كه.
[١٠] .آط+چون كه،آب،مش+چون،آج،لب+همچون.
[١١] .آب،مش:مىشماريد.
[١٢] .آب،مش:و بسا از ديه،آج،لب:و بسا ديهى كه.
[١٣] .آط:دادهايم،مش:دادم.
[١٤] .آط،آب،مش:ستمكاره.