ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١١٠ - مقصود و تفسير
است. كه فرمود:( لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَ). تا آنجا كه فرمود( لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً). بيرون نكنيد زنان را از خانههايشان- شايد خداوند بعد از اين ايجاد امرى نمايد.
گفت: اين براى آن زنيست كه براى مردش حقّ رجوع باشد و چه امرى بعد از طلاق سوّم ايجاد ميشود سپس فرمود:
(وَ لا تُضآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَ) بزنها ضرر و زيانى نزنيد به تقصير در سكنى و نفقه و لباس كه خواهان ضرر زدن بر ايشان باشيد در تنگ گرفتن تا از خانه بيرون روند.
ابى مسلم گويد: يعنى آن قدر از مسكن و غيره بايشان بدهيد كه آنها را از نشستن و شب ماندن و طهارت داشتن كفايت كند. و تنگ بر ايشان نگيريد تا سكونت بر ايشان دشوار گردد.
(وَ إِنْ كُنَّ أُولاتِ حَمْلٍ) يعنى اگر آنها باردار و آبستن باشند.
(فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَ) پس بر آنها انفاق كنيد و بآنها خرجى دهيد تا بار خود را فرو گذارند و بزايند. بعلّت اينكه عدّه آنها فقط به وضع حمل و زائيدن ايشان منقضى ميشود.
خداوند سبحان امر بانفاق و خرجى دادن بر زن مطلّقه آبستن نموده خواه رجعيه باشد و خواه بائنه و قطع شده باشد.
(فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَ) پس اگر بچّه شما را براى شما شير دادند پس اجرت و مزد ايشان را بدهيد. يعنى اگر پس اگر فرزند شما را براى شما شير دادند بعد از بينونيّت و جدايى پس مزد و اجرت رضاع و شير دادن ايشان را بدهيد. يعنى اجرت مثل را.
(وَ أْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ) و ميان خودتان بخوبى فرمان دهيد، اين