ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٥٢ - تفسير
و عزّت پيامبر نيز پنج است:
١- عزّت سبقت در خلقت و صادر اوّل بودن ٢- عزّت اعلان و فرا خواندن ٣- عزّت قدم صدق و راستى بر پيامبران ٤- عزّت اختيار و برگزيده شدن ٥- عزّت غلبه بر دشمنان.
و عزّت مؤمنان هم پنج است:
١- عزّت تأخير يعنى آخرون سابقون بودن ٢- عزّت آسانى و سهولت، بيانش آيه( وَ لَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ) و هر آينه ما قرآن را براى ياد گرفتن سهل و آسان نموديم، خدا بشما سهولت و آسانى را اراده نموده ٣- عزّت بشارت و بيانش آيه( وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيراً) مژده به مؤمنان بده به اينكه براى ايشان از خدا فضل و عنايت بزرگى است ٤- عزّت توقير و بزرگداشت، بيانش آيه( وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ) شما برتر هستيد ٥- عزّت بسيارى، بيانش اينكه آنان بيشترين امتها هستند.
(وَ لكِنَّ الْمُنافِقِينَ لا يَعْلَمُونَ) و لكن منافقان نميدانند و گمان ميكنند كه عزّت براى ايشانست، و اين براى جهل و نادانى ايشانست بصفات خداى تعالى و آنچه اولياء او استحقاق دارند، و صورت جمع بين اين آيه و بين قول خدا( فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً) اينست كه عزّت رسول و مؤمنان از جهت و طرف خداست كه بسبب طاعت و عبادت خدا حاصل ميشود، پس تمام عزّت مخصوص خداست، آن گاه خداوند سبحان مؤمنانرا خطاب فرموده( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ) اى كسانى كه ايمان آوردهايد مشغول نكند شما را.
(أَمْوالُكُمْ وَ لا أَوْلادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ) مالها و فرزندانتان از ياد خدا